Джип tradutor Francês
465 parallel translation
Возьмем джип и поедем на Ванзее.
Allons faire un tour au Wannsee.
Я взял джип, похожий на тот, что я водил в армии, так что мы просто взяли и поехали.
Un tas de ferraille de jeep... Que j'ai déjà conduit dans l'armée Nous avons commencé A tourner en rond je crois.
Рано утром он взял джип и куда-то поехал.
Il a pris la jeep à l'aube et s'est en allé quelque part.
Тебе помочь разгрузить джип?
Besoin d'aide pour décharger la jeep?
Я припарковал джип за углом.
J'ai garée la jeep dans la courbe.
Марков, Брандт, подготовьте джип и радиосвязь!
- Environ 33 km. Markov, Rand, préparez la voiture et les radios.
Ну вот. Отодвинем джип назад.
Reculez-moi la jeep.
- Пако, можно взять джип?
- Paco, je peux prendre la Jeep?
У него есть джип? Нет.
Pas depuis qu'il a quitté le centre il y a une heure.
Джип, пулемет и четырех друзей.
Une Jeep, une mitrailleuse et 4 gars.
Скермерхорн. Догони сукина сына, он угнал мой джип.
Schermerhorn, arrêtez-moi ce salopard!
Капитан, мне доложили, что вы угнали штабной джип.
J'ai reçu un message comme quoi vous auriez volé une jeep au Q.G.
За джип не волнуйтесь, я сменю номера.
Je changerai les plaques de lajeep.
Чертов армейский джип.
Putain de jeep de l'armée!
Господи, выслушай наши молитвы и десницей своей благослови этот джип.
Seigneur, entendez notre prière et bénissez de votre main cette jeep.
Хокай угнал наш джип?
OEil-de-lynx a volé cette jeep?
Мне пришлось их продать, чтобы купить эту тачку и еще джип.
J'ai dû les vendre pour acheter cette voiture. Et une Jeep.
У меня джип-пикап с полным приводом.
J'ai une Jeep à quatre roues motrices.
Эй, а почему бы нам не взять твой джип?
Allons chercher ta Jeep.
А как же джип?
Et ta Jeep?
Нам пришлось нанимать джип, чтобы выехать на главную дорогу.
Si bien qu'on a dû emprunter un véhicule amphibie.
Нам повезло, потому что за день до этого мы видели, как единственный джип сломался. В нем была жуткая неполадка. Но мы нашли его...
C'était pas évident d'avoir ce véhicule car la veille, celle qu'on avait avant, était tombé en panne à cause d'un essieu.
Мой джип совсем разбит.
Ma Jeep est foutue.
- У Спэллгудов есть джип.
- Les Spellgood ont une jeep.
Она уходит. Эдвард, подгони сюда джип.
Edwards, la jeep!
Да что б тебя. Наш джип взрывом снесло в кювет, а его пикап не заводится.
Notre jeep est H.S. et son pick-up en rideau.
Джип, ещё один с полным приводом и седан класса "люкс"
Une jeep, une voiture standard et heu... Un coupé sport.
У него черный джип "Тойота".
Et il a un 4x4 Toyota noir.
- Отбой. Миссис Будахас? Ваш муж оказал вооруженное сопротивление и угнал джип.
Votre mari a violé la procédure de sécurité et volé un véhicule militaire armé.
Вы уже видели Джип, который подарил мне папочка?
C'est ma jeep au moteur gonflé. Cadeau de papa.
Вообще-то, у меня есть разрешение на вождение, но папа запретил мне садиться в Джип без водителя с правами.
J'ai le droit de piloter, mais papa veut que je sois accompagnée.
Я возьму свой джип.
Ma camionnette.
Джип Чероки 94-го года. Серебристый.
Une Cherokee... modèle 94... métallisée.
Перед самолетом стоит джип.
C'est une Jeep devant un avion.
Джип не заводился, пришлось толкать до гаража.
La Jeep ne démarrait pas. Il a fallu la pousser.
А кто моет ваш джип на выходных?
Qui lavera la jeep ce week-end?
Смотрите на джип.
Voyez la jeep.
Дорогая, можно я завтра возьму твой джип? Да.
Chérie, je peux prendre la Jeep demain?
Только мы и наш джип в долине Евфрата.
Rien que nous en V.L. dans la vallée de l'Euphrate.
Быстрее! В джип!
Tous au V.L. Allez!
Мне нужны четыре грузовика и джип.
Il me faut quatre transports de troupes et un V.L.
Спокойно, Джип, ничего не было, помнишь?
J'ai la tremblote. Cool, Jip. Il s'est rien passé, souviens-toi.
- Джип будет не слишком рад.
Jip aura les boules.
- Я даже не знаю, Джип.
Je sais pas, Jip.
Джип не работает.
A-t-il pris la jeep?
Генерал Янг, как же Ваш джип заработал?
Quel soulagement!
Как Джип.
Comme une Jeep.
- Пусть будет джип.
- Plutôt un véhicule léger.
Посади людей в джип!
- Quoi? !
- Джип Траволта, я - Питер Поппер.
Ce soir, je suis Jip Travolta, Peter Popper.
Джип, ты, блин, можешь в это поверить, а?
Ecoute.