Джуда tradutor Francês
161 parallel translation
Правда, Джуда, все было прекрасно пока ты сегодня не вернулся с работы.
Il a été courageux toute la semaine. Mais ce soir, soudainement, c'est le trac.
Иначе, я не знаю что сделаю, Джуда!
que tu désirais être ensemble!
В чем дело, Джуда? У меня такие неприятности, Бен.
Qu'est-ce qui ne va pas Judah?
Зачем ты звонила прошлой ночью и повесила трубку, а, Дел? Я не играю в игры, Джуда.
Pourquoi as-tu appelé à la maison hier soir et raccroché?
Нет, Джуда. Нет, Джуда.
Non, Judah.
- Не путай меня, Джуда!
Dieu que je tremble.
Это Джуда. Думаю, нужно запустить то, о чем мы говорили.
Je pense qu'on devrait procéder avec ce dont on a parlé.
Джуда, говорю тебе, как будто ничего и не было.
Un simple cambriolage. Rien de plus.
Послушай меня, Джуда.
Il voit le juste et il voit le méchant.
Джуда, ты сам это миллион раз говорил : "Живем один раз".
Je suis allé chez elle après, je devais récupérer certaines choses à moi.
Послушай меня, Джуда, я с тобой повязан. Я тебя выручил и не хочу идти за это в тюрьму.
Tu te fais de ces idées de tout avouer, ça ne te fait rien de me traîner avec toi, mais, je ne le permettrai pas.
Джуда, я не понимаю что с тобой твориться. Ты совсем другой человек.
Je le sais... parce que sans Dieu, le monde n'est qu'un dépotoir.
- Джуда, может успокоишься?
Restez ici.
- Да, Бен? Джуда, я так рад что ты смог выбраться.
Tu semble déprimé.
Последние четыре года он совмещал работу А. Джуда Робинсона и директора отделения патологии нашей больницы.
Il a été lauréat de la bourse A. Jude Robinson et chef du service de pathologie du Chicago Memorial Hospital.
А что насчет твоего старого друга Джуда Ройса?
Et ton vieil ami Jude Royce?
Он стрелял и убил Джуда Ройса.
Il a pris une balle, a tué Jude Royce.
Джуда был мне братом.
Judah était mon frère.
И Джуда взял меня на слабо...
Judah m'avait défié de le faire.
Как ты и Джуда родились у одной женщины?
Comment est-ce possible que toi et Judah viennent de la même femme?
- Меня так называл Джуда, не ты.
Judah m'appellait Pants, pas toi.
Думай обо мне что хочешь, но Джуда был мне братом.
Peu importe ce que tu penses de moi, Judah était mon frère.
Джуда был тем, кого обычно называют "мужчиной".
Judah était ce qu'on appellerait un homme.
- мистер Джуда остался в стене!
Parce que vous dites que Mr. Judah est dans le mur.
Да, Джуда Ботвин мёртв.
Oui, c'est exact. Judah Botwin est mort.
Джуда!
Judah!
Я люблю моих детей больше, чем что-нибудь еще, но иногда... я думаю, что было-бы, если-б они умерли, когда Джуда умер?
J'adore mes enfants plus que tout mais parfois... je pense à comment ça serait s'ils étaient morts en même temps que Judah?
Мой брат Джуда упал замертво, во время утренней пробежки со своим сыном.
Mon frère Judah est mort pendant qu'il faisait du jogging avec son fils.
Джуда...
Judah.
Если-б только Шейн вирос, пока мистер Джуда быль жив!
Si seulement Shane avait commencé quand M. Judah était encore là.
Вещи, которые Джуда любил :
Les trucs que Judah aimait.
- Джуда.
- Judah.
Ладно, мистер Джуда, миссис Солнышко, вы говорите, что мы наняты городом Агрестик.
Eh bien, M. Judah, Mlle Sunshine, dites à la ville d'Agrestic que nous sommes impressionnés.
Джуда. Послушай...
Judah, écoute...
Джуда, послушай меня.
Judah, écoute-moi.
Джуда... если ты все еще здесь... я пыталась.
Judah... si tu es toujours ici... j'ai essayé.
Вы ждете мистера Джуда Квина?
Savez-vous si Jude Quinn est présent?
Страж внутреннего круга и старейший друг Джуда.
Le doyen central du cercle intérieur et l'allié de Jude le plus ancien
Я знаю, Джуда тебя любил.
Je sais que Judah t'aimait.
Хочешь сказать, Джуда был не тот самый?
Tu es en train de dire que Judah n'étais pas le bon?
Только тебе это решать, Джуда.
Toi seul connais la réponse à cette question. Je n'en sais rien, Ben.
А как же закон, Джуда?
Sans la loi, c'est l'obscurité.
- Как ты думаешь, Джуда?
Judah, qu'est-ce que tu en penses?
Джуда, как ты думаешь?
Je pense que j'ai fait une chose terrible.
У тебя все в порядке, Джуда?
Je ne dors pas bien.
Джуда, расслабься.
Tu t'attends à ce que je sois le même.
Твоя тетя блестящая женщина, Джуда, но у нее была очень несчастная жизнь.
Si tes croyances sont fausses?
Джуда, у тебя нервный срыв!
Je n'en peux plus. Reste calme ou ça va, mal tourner.
Приятно познакомиться. - Джуда?
Qu'est-ce qui se passe?
Дамы и господа, поприветствуем возвращение Джуда Тэтчера и доктора Юкио Танаки.
J'étais fier.
Джуди от Джуда.
Judy de Judas.