Джулия tradutor Francês
1,837 parallel translation
Я подобна драгоценности, ускользнувшей от хихикающих как Джулия Робертс.
Il me manque plus que les bijoux, et je serai Julia Roberts.
Джулия Фарнезе возвращается сегодня из Умбрии.
Giulia Farnese revient d'Umbria aujourd'hui.
Джулия Фарнезе.
Giulia Farnese
Джулия Фарнезе.
Giulia Farnese.
Какая наблюдательность, Джулия Фарнезе.
Bien joué, Giulia Farnese.
Мы поручим тебе, Джулия Фарнезе, проверить все их кураторские счета.
Nous vous aurons Hiulia Farnese, Allez dans les comptes rendu de la curie.
Спасибо. - Пока, Джулия.
- Merci beaucoup.
- Привет, Джулия.
Salut Julia.
Эй, Джулия, увидимся сегодня вечером.
Salut Julia. On se voit plus tard ce soir.
- Привет, Джулия!
Hé, Julia!
Джулия сейчас снова будет разочарована
Julia est sur le point d'être très déçue.
Ладно, в чем провинилась Джулия?
Qu'est-ce que Julia a fait de mal?
Джулия — одна из тех девушек у которых нет кучи подружек
Julia est une de ses filles qui n'a pas beaucoup de copines filles.
Джулия!
Julia!
Привет, Джулия!
Hé, Julia!
Эй, Джулия?
Salut. Julia?
Привет, Джулия.
Salut, Julia.
Слушай, Джулия.
Salut, Julia.
Джулия, мне так жаль.
Je suis vraiment désolé.
Ладно. У меня был странный момент, Джулия, и я использовал его по максимуму.
J'ai eu un moment étrange, j'y suis allé à fond.
- Джулия, подойди на секундочку! - Всем привет!
- Julia, viens-là une seconde.
И Джулия идёт со мной.
Et Julia vient avec moi.
Только что звонила Джулия.
Je viens juste de raccrocher avec Julia.
Нет, нет, Джулия?
- Non. - Non, et Julie?
Джулия — моя племянница.
Julie est ma nièce.
Джулия. У Дерека есть вопросы по сцене расставания.
Derek a des questions à propos de la scène de la rupture.
Джулия.
Julia
Джулия, что...
Julia, qu'est-ce que..
- Ладно, Джулия, включайся.
Ouais, OK, c'est bon, j'ai compris. Je ne suis pas la meilleure Marilyn.
Я думаю Том и Джулия должны попробовать сыграть на этом, Дерек
Je pense que Tom et Julia ça devrait marcher cette fois, Derek,
Ей нравится Джулия Робертс.
Elle adorait Julia Roberts.
Повиси, Джулия.
Attends, Julia.
- Я знаю, что Джулия хороша провела время.
- Julia a passé un bon moment.
И Золе тоже нравится Джулия?
- Jackson, ralentis.
Джулия не принимала меня за того каким я был, но принимала за того, каким я стал сейчас.
Julie ne me voit pas comme j'étais, mais comme je suis maintenant.
Джулия будет в клинике через 45 минут, мы успеваем.
Julie sera à la clinique vétérinaire. En 45 minutes, on peut y arriver.
Джулия, спасибо.
Merci, Julia.
Джулия, он обращается с девушкой как с мусором.
Il la traite comme une merde.
Джулия говорила, что у вас брали интервью.
Julia a parlé d'une interview.
Значит, Кристина, Джулия и твой гинеколог вдвоем.
Aussi bien Kristina, que Julia, que ta gynécologue.
Джулия, хочешь поговорить об этом?
Tu veux en parler?
Так надо думать, Джулия рассказала про мою несостоятельную шейку?
Donc Julia t'a dit pour la béance du col utérin?
Джулия не знает, что я здесь.
Julia ne sait pas que je suis là.
Джулия, документы на усыновление, где они?
Julia, les papiers de l'adoption, où sont ils?
- Том, Джулия...
- Tom, Julia...
Угу, да, Я подожду. - Эй, Джесс, Уинстон, это Джулия
Je patiente.
- Джулия.
- Julia.
Я ничего подобного не говорил, Джулия.
C'est faux.
Джулия всем нравится.
Oui. Tout le monde l'aime.
Джулия, подожди.
Julia, attends.
- Джулия, пожалуйста, не надо.
- Julia, arrête s'il te plaît.