English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Д ] / Дисков

Дисков tradutor Francês

251 parallel translation
Я имею ввиду, что взял показания с различных дисков.
Non, pas d'une personne.
Он также хорош для замороженных дисков.
Voilà, pour ne pas coincer les disques.
Сейчас обнаруживаются очень много таких дисков, возможно, планеты вокруг звезд очень распространены в Млечном Пути.
Et on trouve tant de disques similaires... qu'il se pourrait que les planètes soient nombreuses dans la Voie lactée.
\ \ СКЛЕЙКА ДВУХ ДИСКОВ ЗДЕСЬ \ \ - Во сколько позвонишь?
- A quelle heure?
Настоящих дисков нет, верно?
OK. Il n'y a pas de disquettes.
Телевизор с большим экраном, проигрыватели компакт дисков, четырёхголовочные видеомагнитофоны.
Télé grand écran, lecteur CD, magnétoscope à quatre têtes... Dis donc. Je me demande ce que ça fait d'être si riche.
У меня в кладовой пять тысяч таких дисков с Плеггом.
J'ai 50 000 morceaux de Plegg dans ma réserve.
... И обложки для пластинок, СД-дисков.
Une petite maison de disques. Des CD.
Новый, полностью оснащенный. Проигрыватель на 60 компакт-дисков.
Il a toutes les options, jusqu'au chargeur de C.D.
Могу я сначала забрать свою гитару и плейер компакт-дисков?
Je peux d'abord avoir ma guitare et mon lecteur laser.
ѕопул € рность персонажа росла. ƒва полнометражньх фильма. 16 дисков. 8 сборников "Ћучшее" и цела € библиотека довольно дешевьх видеокассет.
Depuis sa conception, il a inspiré deux long métrages... 16 disques, 8 diffusions aux heures de grande écoute... et une vidéothèque bon marché.
Она с турбо наддувом и плеером на 6 дисков?
Est-ce qu'il a un turbo ou un chargeur de 6 CD?
Сорок элитныx дисков.
Trois douzaines de jantes.
Сколько нужно времени, чтобы вытащить 40 дисков и погрузить в грузовик?
Combien de temps il faut pour en embarquer 3 douzaines?
А музыка, тут список по алфавиту всех моих дисков.
Pour la musique, voilà la liste alphabétique de tous mes CD.
Психотерапевтов на Манхеттене как пиратских дисков.
Les thérapeutes étaient aussi voyants que les antennes pirates.
Говорят, дисков для этой техники выпустили меньше. чем для обычных лазерных.
Il y a pas beaucoup de titres disponibles.
Привез ей дисков Марио Ланца.
Je lui apporte des disques de Mario Lanza.
Нет, это пара черных пацанов записала шесть золотых дисков, а ты был владельцем компании и приписал себя к доле.
Non, des Blacks les ont composés. Toi, t'es le patron.
Надоело читать статьи в "Плейбое" вместо картинок, Надоело держать альбомы Бетт Мидлер в обложке от дисков "Лед Зеппелин".
Fatigué de vraiment lire "Playboy" pour les articles, fatigué de garder mes albums de Bette Midler dans les pochettes de Led Zeppelin
Я создаю обложки для дисков, плакаты...
Je fais des pochettes...
Вернуть несколько дисков?
Pour me ramener des disquettes?
Только один из дисков работает.
Seul un des cadrans fonctionne.
У меня был магазин дисков, "Jazz Record Corner", на 47-ой западной улице, в Нью-Йорке
J'avais un magasin de disques, le "Jazz Record Corner", dans la 47e rue ouest, à New York.
То есть, Дарко находит "фулзы", вытягивая личную информацию пользователей со старых жестких дисков, до того как их отправят на переработку.
Donc Darko trouve ses fullz en volant les données personnelles des disques durs avant de les recycler.
Можете посмотреть на мою коллекцию дисков. Увидите Queen, Джорджа Майкла, Pet Shop Boys.
Si vous regardez mes CD, vous trouverez Queen, George Michael, les Pet Shop Boys.
Следующие предметы определены как класс EC-10 забракованы семь работ двухмерно иллюстрированного материала семь дисков с музыкальным содержанием 20 интерактивных стратегических компьютерных программ...
Les éléments suivants sont évalués CE-10... condamnés... sept travaux de matériaux en deux dimensions illustrés sept disques contenant de la musique, 20 programmes informatiques interactifs.
моя жизнь состоит из отрезков времени покупка дисков : два отрезка
Ma vie est divisée en unités de temps. Acheter des CDs : Deux unités.
Познакомился с двумя бритыми, которые проводили меня повсюду. Пофлиртовал в "Вирджин мегасторе", купил несколько компакт-дисков.
... ai téléphoné à une amie qui vend du shit, mais elle n'était pas là, ai rencontré des anglais... qui m'ont emmené partout, Camden Street.
У меня же сотни дисков.
J'ai des tonnes de CD.
- также избавился от компакт-дисков и ноутбука.
Je m'en occupe, en virant aussi les CD et l'ordinateur portable.
Я прочитала много книг, прослушала много компакт-дисков, обслужила много столов в яхт-клубе.
Je crois que je suis amoureux de toi. Je sais. Pauvre Joey Potter.
Двести компакт-дисков и ни один не лежит в своей коробке.
Sur 200 cds, aucun n'est dans la bonne boite.
На жестком диске ничего нет, нет никаких дисков, никаких примечаний, документов.
Rien sur le disque dur, pas de disquettes, pas de notes.
Это подставка для дисков, поставишь на стол или еще куда.
O'est un support de OD pour ta table. Je croyais que c'était...
- Это твоя коллекция дисков?
C'est votre collection de CD?
Привезу парочку дисков.
J'en ramènerai.
Это один из десяти моих дисков Необитаемого Острова.
Un de mes CD pour une île déserte.
Я принес несколько из своих компакт-дисков.
J'ai amené quelques disques.
- Я купил много еврейских дисков.
J'ai acheté plein de CDs.
Но наш солист был слишком озабочен выпуском дисков.
Mais le chanteur était obsédé par l'idée d'enregistrer.
В действительности, спешка была вызвана прошлогодними весенними каникулами, когда создатели популярной серии дисков
J'étais un vrai chat. Je retombais toujours sur mes pattes. Comme un chat.
Чтобы ты могла купить несколько своих глупых дисков.
Pour que tu puisses acheter de stupides CD.
Здесь нет ни CD дисков, ни нот.
Pas de CDs, musique bas de gamme, même pas de radio.
У на самое хорошее название для магазина дисков.
On vient de trouver un nom génial pour le magasin de disque.
Нам надо найти сотню ящиков для дисков к полуночи.
Tout est fermé.
Я думаю, что вижу много дисков в ящиках из-под молока. Где вы взяли такие ящики, из других магазинов?
Je crois que je vois beaucoup de disques dans des cageots à laits.
- Они в лавке по продаже дисков.
Devant le garage. D'accord, ça marche.
Джеф... ты использовал абсолютно те же фразы о Голдфрэпп, которые были в описании их дисков на Амазоне.
Jeff. Tu as utilisé une phrase sur Goldfrapp, Grillé.
Ты забыл - я записал шесть золотых дисков.
J'ai composé six disques d'or.
О, смотрите, знаменитая коллекция дисков.
- C'est quoi? - C'est un petit jeu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]