Дон диего tradutor Francês
29 parallel translation
Дон Диего.
Don Diego.
Дон Диего. Это прислали для вас на ранчо.
On a reçu ceci pour vous à l'estancia.
Дон Диего!
Don Diego.
Когда дон Диего был в Рио, я закрасил пятно у Фуриозо, и назвал его Американцем.
Don Diego était à Rio. J'ai peint une étoile sur Furioso. J'ai dit qu'il était américain.
Дон Диего, Фуриозо подал мне знак. И мне это не нравится.
Don Diego, Furioso m'a lancé un regard qui ne me plaît pas.
Я скажу, дон Диего. Они уехали в Сан Исидро.
Don Diego, ils sont partis pour San Isidro.
Дон Диего, я работаю на вас уже 40 лет, и я ещё ничего подобного не говорил.
Je suis chez vous depuis 40 ans etje ne vous jamais parlé comme ça.
О, деньги. Много денег, дон Диего.
Beaucoup d'argent, Don Diego.
Дон Диего, происходят ужасные вещи. Очень плохие.
Don Diego, il s'est passé quelque chose d'affreux.
- Дон Диего, я так рада.
- Don Diego, je suis ravie.
Нет, дон Диего, в этом нет смысла.
Non, Don Diego, inutile.
Этого нельзя так оставить. Я тоже был лучшим королевским рыцарем. Это было слишком давно, дон Диего.
Comte Gormaz d'Oviedo, en traitant mon fils de traître, je dis que vous mentez.
Не удивлюсь, если дон Диего заходит в свою библиотеку один раз в год.
Si don Diego entre ici une fois l'an c'est un miracle
Жиль и Дон Диего.
Gil et Don Diégo.
Дон Диего!
Don Diego!
Дон Диего как может старается.
Don Diego fait tout ce qu'il peut.
Я уверен, дон Диего за нас.
J'en suis sûr.
Соболезную, дон Диего.
Mes condoléances, Don Diego.
Дон Диего всегда говорит, для него каждый клиент очень важен.
Don Diego a toujours dit, "Chaque client est une personne importante."
Дон Диего предатель!
Don Diego est un traître.
Убит дон Диего?
- Ils ont tué Don Diego?
Скажите, дон Диего принимал какие-нибудь сердечные лекарства?
Est-ce que vous saviez s'il prenait des médicaments pour son coeur?
Дон Диего был здоров, как бык.
Don Diego était aussi en forme qu'un cheval.
Дон Диего, старый дон Диего...
Don Diegue, le vieux Don Diegue. O rage!
7400, на Дон Диего.
Au 7400 Don Diego Street.
- В таком случае... - Ну же, когда вы становитесь назойливым, дон Диего...
Il vaut mieux que vous partiez, Diego, parce quand vous insistez trop...
Дон Диего, я доставлю пленных королю в Бургос.
Comte Ordoñez...
Сеньор дон Диего Алатристе!
Don Diego Alatriste : conformément à la volonté de mon père, qui est mort, que Dieu ait son âme, dans la terre des hérétiques,
Вместе с братом Хайме и главой службы безопасности Диего Мурильо по кличке Дон Берна, она откололась от медельинского картеля.
Avec à ses côtés son frère Jaime et le chef de la sécurité Diego Murillo, alias Don Berna, ils avaient quitté le cartel de Medellín.