Дуг tradutor Francês
223 parallel translation
Дуг, ты уверен, что это та дорога?
Tu es sûr d'être sur la bonne route?
Отнеси мои туфли к нему, Дуг?
Peux-tu y mettre mes chaussures, Doug?
Дуг подцепил богатую дамочку, и поспорил, что у меня это не получится.
Une héritière! Tu couches avec une femme parce qu'elle est riche? !
Дуг! Дугалс!
Mon meilleur ami!
- Дуг, полегче. - Спокойно. У дача закончилась.
La chance s'envole, le cerveau se décolle... mais il reste la picole.
Дуг, тьi там?
Pour elle, je suis un putain de héros!
Дуг говорит, что женщиньi от тебя без ума.
Un vrai tueur de dames! II a dit ça?
Привет, я - Дуг Левелин, и добро пожаловать на "Суд Присяжных".
Bonjour, je suis Doug Llewelyn, et je vous souhaite la bienvenue dans "Justice Populaire".
Дуг Хагли. Класс мистера Дигана.
Doug Hugaley, de la classe de Deegan!
- Дуг Перрен. Спасибо, что пришли.
- Doug Perren.
Дуг не только вывел "Редскинс" в финал, но и выиграл матч!
Doug Williams a emmené les Redskins au Superbowl, et y on gagné!
Я должна столько всего рассказать тебе, Дуг.
J'ai encore tant de choses à t'expliquer.
Дуг, я солдат, вернувшийся с поля боя.
Doug, je rentre du combat.
А это - детектив Дуг Росселли расследует кражи у высшего общества.
Le lieutenant Doug Rosselli. bosse chez les rupins. Si on te vole un Picasso.
Почему такое кислое лицо, Дуг?
T'en fais une tête, Doug.
Генри, мне неинтересны ни Франклин Бенедикт, ни Дуг Картрайт- - Я никогда- - они так же как Ройал Тененбаум, считают, что они...
Henry, je ne porte aucun intérêt à Franklin Benedict ou à Doug Cartwright... Et ça n'a jamais été le cas... Et pour ce qui est de Royal, c'est l'homme le plus...
"Эй, Дуг, говори по-английски, приятель!"
"Doug, parle anglais, mon pote!"
Описывают, что она создавалась блестяще мотивирующим оратором и....... э, помоги мне Боже - сам он себя называл "автобус жизни" по имени Дуг Сандерс.
C'est dirigé par un porte-parole qui motive les troupes et... C'est pas vrai! Il se fait appeler "Guide de l'existence."
Я могу слышать, как вы говорите "но я не такой, как ты, Дуг. У меня нет того, что для этого требуется."
Je sais ce que vous pensez : "Je ne suis pas à la hauteur, comme toi."
Просто делаю свой первый шаг, чтобы воплотить свою судьбу, Дуг, как ты и сказал.
C'est le premier pas vers la maîtrise de mon destin, Doug.
Неа. Дуг говорит, что такие комментарии - замедлители нашего роста.
Ces paroles sont inhibitrices.
- Да, привет Дуг.
- Bien sûr. Salut, Doug.
Хорошо. Тогда поминки пройдуг при закрытом гробе.
Nous pouvons fermer le cercueil avant la cérémonie.
150 баксов за установку этих хреновых дуг.
150 dollars pour redresser ces conneries.
- Дуг сказал, что Стив готов вложить деньги...
Doug a dit que Steve Walsh est prêt à financer.
Дуг уже расписал ему все её достоинства.
Doug lui a parlé d'elle.
Так вот, Дуг всё расписал ему про Мелинду.
Doug l'a branché sur Melinda.
Это действительно хороший материал здесь, Дуг.
Il y a des trucs vraiment sympas là-dedans, Doug.
Увидимся позже, Дуг.
Je te vois plus tard, Doug.
Дуг...
Doug...
Дуг, она - из Анахайма.
Doug, elle est d'Anaheim.
Дуг Вилсон и его сладенькая банда идиотов просто сидят там и ни хера не делают.
Doug Wilson et sa joyeuse bande d'idiots sont assis là à rien faire. Putain!
Если разобрать значение слова "не-дуг" ( словацк. duh - "сила" ), Если разбить на слоги,
Pensez à ce mot "malade", il y a le mot "mal" dedans.
Доктор Хаус, это Дуг Макмарти.
Dr House, c'est Doug McMurtry.
Как, например, Дуг Но, решивший взять дело в свои руки не дожидаясь моей помощи.
Comme Dough Noe, qui a décidé de prendre les choses en main, sans mon aval.
- Это Дуг, ее муж.
- Doug, son mari.
Дуг и Нэнси очень хороши.
Doug et Nancy sont très gentils.
Я Дуг.
Je m'appelle Doug.
- Сеньор Дуг? - Мексалка?
Senor Doug?
Дуг?
Doug?
Однажды, выйдя за покупками, Вики и Дуг повстречали Адама Табачника и Салли
Pendant une après-midi de shopping, Vicky et Doug rencontrèrent Adam Tabachnick et Sally.
Адам занимался тем же что и Дуг, они были приятелями хотя в Нью-Йорке они почти не проводили время вместе
Adam était dans la même branche que Doug et ils s'appréciaient bien qu'à New York, ils ne se voyaient guère.
Дуг никогда не узнал настоящую историю
Doug ne sut jamais la vraie histoire
Да. Гарри работает в службе маршалов, Дуг.
Harry travaille à la Police Fédérale.
- Да, эй, папа. - Дуг :.
- Yeah, hey,'Pa.
- Вы имеете в виду г-н Дуг Келлер, Большинство фондовых держатель Освальда Производство, Устав член Чемпион Крик Кантри Клаб?
- Vous voulez dire Mr Doug Keller principal actionnaire d'Oswald manufacturing membre honoraire du Champion Creek Country Club?
За мою жену. Дуг...
Réveille-toi...
Знаешь, тьi единственньiй человек, которого Дуг уважает.
On faisait une bonne équipe.
Это Дуг. Я сказал, что позвоню.
Tu vois, je t'appelle.
Господи, Дуг!
Bon sang, Doug! - Pas d'interview?
Идем, Дуг.
Allons-y, Doug.