Дэниз tradutor Francês
71 parallel translation
Дэниз?
Denise?
Кроме того что именно это произошло с моей соседкой Дэниз.
Mais je dois te dire ça. La même chose est arrivée à Denise.
- Дэниз!
- Denise!
Вы меня помните, Дэниз Пендерграсс?
Vous vous souvenez, Denise Pendergrass?
Дэниз. Слава Богу, что ты здесь.
Denise, te voilà enfin.
Один раз я... гостил у своей тетки Дэниз с ее детьми.
J'ai... J'ai passé un été avec ma tante Denise et ses enfants.
и Дэниз, не могла бы ты оказать мне большую услугу и заменить Джессику на этих выходных?
et Denise, peux-tu me faire une grande faveur et assurer la garde de Jessica ce week-end?
Мак и Дэниз Реттрэй собираются сесть за твой столик.
Mack et Denise Rattray s'installent dans ton rang.
Меня зовут Мак Реттрэй а это моя жена, Дэниз.
Mon nom est Mack Rattray et voici ma femme, Denise.
Дэниз была зла как собака.
Et Denise est arrivée, on aurait dit qu'elle voulait tuer quelqu'un.
Дэниз, это...
Denise, je te présente Bette.
Это возможность старых, умирающих людей понадоедать вам - историей своей жизни, пока она у них ещё есть. - Нет, Дэниз.
Finaliser n'est pas quelque chose sans importance qu'un étudiant peut expédier.
Дэниз!
- Mes excuses...
Дэниз.
Denise...
Спасибо, Дэниз.
Merci, Denise.
Сегодня у Дэниз день рождения, и нужно купить ей подарок, но... обычно она их для меня выбирает.
C'est son anniversaire. Je dois lui trouver un cadeau. D'ordinaire, elle s'en charge...
Таня, прошу, зови меня Дэниз.
C'est pour vous. Des biscuits. Jeremy dit que ce sont vos préférés.
Ты слышал про Дэниз из отдела отгрузки?
Tu connais Denise du rayon bateau?
Дэниз.
Denise.
Дэниз, я так рад тебя видеть!
Dennis, je suis tellement content de te voir!
Привет, Дэниз, Клаудия Джой!
Salut Denise, Claudia Joy.
Так что, Дэниз, скрываешь от нас кое-что.
Alors Denise, tu nous as fait des cachoteries.
Ты уже знаешь, Дэниз, но я перфекционистка.
Tu le sais déjà, Denise, mais je suis perfectionniste.
Дэниз...
Denise... S'il te plaît, juste dis oui.
Нет, я... я понимаю, и по-моему это изумительно, Дэниз.
Je comprends et je trouve ça super Denise.
Ну, в случае с таким отличным состоянием здоровья как у Дэниз, это крайне маловероятно.
Et bien, avec quelqu'un en excellente santé comme Denise, c'est extremement rare.
Я могу уверить вас, для такого человека как Дэниз, риск еще меньше этого.
Je peux vous assurer, que pour une personne comme Denise, les risques sont encore plus petits que cela.
Это позволит миссис Холден снова вести нормальную жизнь, с минимальным воздействием на состояние Дэниз.
Cela va permettre à Mme Holden de mener une vie normale à nouveau avec un impact minimal pour Denise.
То что ты сделала, Дэниз, ты сделала из любви.
Quoi que tu ai fait, tu l'as fait par amour, Denise.
Если бы Дэниз не вмешалась.
Si Denise n'avait pas avancé
Я должна найти Дэниз.
Je dois trouver Denise.
Дэниз.
Hum- - Denise.
- Дэниз.
- Denise.
Дэниз сказала, это хороший признак.
Denise disait que c'était un bon signe.
Дэниз Шервуд.
Denise Sherwood.
Так я и думала про себя и свою сестру Дэниз.
C'est ce que je pensais pour moi et ma soeur, Denise.
Только это, Дэниз.
Juste ces deux choses. Denise.
Дэниз, это же Брентвуд.
Denise, c'est Brentwood.
Дэниз, заткнись.
Denise, la ferme.
Нет. Ты напялишь что-то развратное, как Дэниз.
Non Tu vas enfiler une robe de salope, comme Denise.
У меня нет развратных шмоток как у Дэниз.
Je ne possède pas d'habits de salope comme Denise.
Дэниз, дай поносить Меган своё платье.
Denise, donne ta robe à Meghan.
Дэниз хана.
Je vais assassiner Denise.
- Дэниз, вставай. - Я не сплю.
Denise, debout Je suis debout.
Дэниз, вставай же.
Denise, debout.
Дэниз, тест на мудака.
Denise, test à la con à quatre points.
- Дэниз, соберись.
- Denise ; concentration.
Дети, за мной. Держи его как птенчика, Дэниз. Он ушибся.
Vous avez le privilège d'être avec quelqu'un et d'entendre ses précieux souvenirs juste avant sa mort.
Дэниз возвращает мне мою жизнь.
Denise me redonne ma vie.
Дэниз, привет.
Denise, hé. Hé.
- Дэниз!
Denise!