Дэно tradutor Francês
24 parallel translation
Как разобралась с этой Дэной!
Votre façon de débusquer cette Dana...
- Дэно, поднимайся, дружище! - Давай, Дэн! Ребята, да вы спятили!
Allez grimpe, Dano!
- Ты в порядке, Дэно? - Давай, хватай верёвку!
- Tout va bien, Dano?
Дэно, а что произошло у вас с косоглазой Кэти?
Dano, qu'est-ce qu'il y a eu entre toi et Katie-qui-louche, finalement?
- Пушки и рыбьи головы... - Все в порядке, Дэно, успокойся.
- Des flingues, des têtes de poissons...
- Давай, Дэно!
Attrapez-les.
- Давай, Дэно!
- Allons-y.
Тебе то легко говорить, Дэно. Ты, блин, врач.
Facile à dire pour toi, Dano.
- Дэно... - Дело закрыто!
- Quel dommage.
Я все еще решал грандиозную задачу - как поцеловаться с моей типа / вроде / как бы девушкой, Дэной Колдвел.
J'étais toujours en quête de mon premier baiser de la part de ma sorte / peut-être copine, Dana Caldwell.
С Дэной Калдвелл, жившей вниз по улице, и с началом учебного года, пришло время разобраться в отношениях.
C'était avec Dana Caldwell, la fille qui vit au bout de la rue, et avec la nouvelle année scolaire, il était temps de définir notre relation.
Пока учебный день Бэрри налаживался, я пытался наладить отношения с Дэной.
Alors que l'année de Barry s'améliorait, j'étais sur le point de conclure avec Dana.
Хорошая новость : свидание с Дэной Колдвелл.
La bonne nouvelle est que j'ai un rendez-vous avec Dana Caldwell.
Пока Бэрри обретал новую личность, я всё ещё пытался выяснить на каком этапе отношения с Дэной.
Pendant que Barry obtenait sa nouvelle identité, j'étais toujours entrain de trouver le courage de découvrir où j'en était avec Dana.
Ради Билли, Дэно.
Pour Billy, Dano.
Вытащил таки тебя из кабинета, Дэно!
Ça te change du cabinet de médecin, Dano.
Эй, Дэно, давай глянем, что у нас на ужин.
Dano, voyons ce que t'as emporté à manger.
Эй, Дэно прости, что втянул тебя в это. - Мне правда жаль.
Désolé de t'avoir entraîné là-dedans.
Правда, Дэно?
Pas vrai, Dano?
Дэно, эта медведица тебя любит!
Cette ourse est amoureuse de toi, Dano!
Спускаемся, Дэно!
Oh, merde.
Держись, Дэно!
Tiens-toi, Dano.
Господи, Дэно, как ты мог? ! Это не я!
Dano, t'as pas honte?
Это наш единственный шанс, Дэно.
Il y a une sortie quelque part.