Дюйма tradutor Francês
325 parallel translation
Но я укоротил ствол на два дюйма и выровнял спусковой крючок.
j ai fait scier le canon et assouplir la détente.
- С прошлого раза он подрос не меньше чем на два дюйма - это точно и он все больше и больше становится похожим на Гая
- Il a dû grandir d'au moins 5 cm. - Facilement. Il ressemble de plus en plus à Guy chaque fois que je le vois.
Огромный белый кролик, 6 футов ростом. Или 6 футов и 3,5 дюйма? Господи, уж я-то должна знать.
Si c'est un lapin blanc de 2 mètres, ou de deux mètres et demi... je n'en sais rien!
- 6 футов и 3,5 дюйма.
De 2 mètres 10.
Один маленький, примерно 5 футов, 4 дюйма, его тюрбан съехал на левую сторону... он носит одну серьгу.
Le plus petit doit faire environ 1 m 60, son turban est déchiré sur Ia gauche et iI n'a qu'une boucle d'oreille.
Воткнул нож в грудь отца на четыре дюйма.
Il a poignardé son père dans la poitrine.
Волосы рыжие, около... примерно 5 футов 3 дюйма ростом?
Une rousse, d'environ, 1m 60?
Однако вы утверждаете, что проходя мимо двери из цельного дуба толщиной в 4 дюйма, вы слышали голоса и готовы поклясться, могли различить голос... обвиняемого Леонарда Воула.
Pourtant, vous témoignez qu'en passant devant une porte en chêne massif, vous avez entendu des voix. Vous jurez avoir distinctement reconnu la voix... de l'accusé, Léonard Vole.
Подозреваемого сопровождает Брэдшоу Джуди. Пол - женский, европеоид, 18 лет, брюнетка, голубые глаза, рост 5 футов 4 дюйма, вес - 100 фунтов, лицо смуглое. Последний раз её видели в платье с узором из жёлтых цветов.
Suspect 1 est accompagné de Bradshaw, Judy, femme blanche, âgée de 18 ans, cheveux noirs, yeux bleus, environ 1m65, pesant environ 50kg, peau mate, vêtue d'une robe jaune à fleurs. "
Они прорезали два дюйма этой двери, когда я выходил.
Il leur restait cinq centimètres à couper pour entrer quand je suis sorti.
Ну, давайте посмотрим. Я бы сказал, вы пять футов четыре дюйма или около того.
Selon moi, vous devez faire... environ 1,62 m.
Ее толщина меньше одной десятитысячной дюйма... и она пористая.
Epaisse de trois centièmes de millimètre. Et poreuse.
Слушайте, одного дюйма мне всё-таки маловато. О, извините ради бога.
- Je suis presque court de banquette.
На два дюйма ниже, мамасита.
Cinq centimètres plus loin, mamacita.
Кину хоть весь кабель, до последнего дюйма.
On tirera des rallonges...
Хотя в основном четыре дюйма.
Mais c'est surtout des quatre pouces.
Четыре дюйма?
Les quatre pouces?
Люфт 3 дюйма.
Ça bouge pas au-delà de huit centimètres.
- Выпрямись. Ещё четверть дюйма.
Allez, encore un demi-pouce.
Там стопка денег в два дюйма.
Il y a 5 cm d'épaisseur de billets.
Колючая проволока с острыми шипами приблизительно два дюйма длиной на расстоянии в два дюйма.
Ce truc est comme une lame de rasoir d'à peu près 5cm de long et il y en a un tous les 5cm
Шесть футов, полтора дюйма.
1,87 m.
Четыре дюйма от груди, Куча!
À une main de la poitrine, Baleine!
Четыре дюйма!
Une main!
Отворот - четыре дюйма.
Un rabat de 10 cm.
Было много снега. 7,2 дюйма. Снежный был день.
18 centimètres de neige, ce jour-là.
Я говорила, что длина ноги от бёдра до большого пальца - 44 дюйма?
Tu sais que ma jambe mesure 111 cm de la hanche au gros orteil?
ƒелайте 4 дюйма, должно хватить.
Tu peux pas te bouger un peu? Ils vont travailler là.
Если медведь двигается на четверть дюйма, я знаю, если Святой Дух тайком.
Si l'ours bouge d'un quart de pouce, c'est que le fantôme se glisse à l'intérieur.
Мы можем двигаться только... со скоростью два дюйма в секунду.
Dans les deux cas, ta vitesse maximale est de 5 cm par seconde.
Его ты будешь нести со скоростью 2 дюйма в секунду.
C'est ce que tu vas transporter en marchant à 5 cm par seconde.
Иногда Кларенс спрашивает меня чтобы я делала, если бы он тогда погиб, если бы пуля прошла на 2 дюйма левее.
Parfois, Clarence me demande ce que j'aurais fait si la balle était passée 5 cm plus à gauche.
Два лишних дюйма на голове!
- Cinq centimètres sur ma tête.
В нем было шесть футов и три или четыре дюйма.
Etablissons quelques règles de base. Laisse-moi deviner.
Мой парень сказал, преступник где-то шесть футов три или четыре дюйма, 50 лет, усатый. Отправим их в участок.
On a arrêté les patrons et quelques... prostituées qu'ils réservent pour le gratin.
- И что? Свидетели заявили, что рост преступника шесть футов и три или четыре дюйма. Мне сказали около шести.
Je sais, c'est juste que... je veux que tout soit en ordre avant de recevoir du monde.
- Какого роста этот парень, Дуайт? - Шесть футов три дюйма.
Ce salaud de Giardella m'aurait tranché la gorge... si j'avais refusé.
В прошлом месяце его рост был 4 фута. Теперь он 4 фута и 2 с половиной дюйма.
Le mois passé, il faisait 1 m 22.
Вырос на 2 с половиной дюйма.
A présent, il fait 1 m 28. Il a poussé de 6 cm.
Вырос на 2 с половиной дюйма за месяц.
Il a poussé de 6 cm en un mois.
Подошвы скафандра впечатались в поверхность примерно на... один или два дюйма.
Les pieds du LEM ne sont enfoncés dans la surface lunaire, que de... 5 cm. On dirait de la poudre.
Его дело толщиной в 2 дюйма.
Il y en a un volume. Qui est avec toi?
Ха! С экраном 5,5 дюйма, у других-то поболе.
Avec un écran de 14 cms, les autres étaient plus grands.
Моя правая нога короче на два дюйма!
Ma jambe droite est plus courte de 5 cm.
Разведчиков поставить нас там заманить кабанов дюйма
Les Jibashiris nous ont utilisé comme leurres pour attirer les sangliers.
У меня сейчас - полные два с половиной дюйма, и у меня никогда не было 2 1 / 2...
J'ai atteint mes 6 cm, et je n'ai...
Нет ничего плохого в том, чтобы упасть если после падения ты станешь еще на два дюйма выше когда ты сам поднимешь себя с земли.
Une chute ne représente rien de mal... tant que l'on est plus grand... quand on s'en relève.
Мне 32 года, рост 6 футов 2 дюйма, вес около 180 фунтов, если это важно для вас.
J'ai 32 ans, je fais 1,85 m, etje pèse 90 kg. Si ça vous intéresse.
У них были причины полагать что в доме было оружие нелегальное из-за того что ствол был на четверть дюйма короче чем должен быть.
Ils espéraient y découvrir une arme illégale... à cause d'un canon un peu trop court.
Джордж, Майк, мы с вами повторим весь путь дюйм за дюймом.
George, Mike, je veux que vous regardiez ça avec moi, centimètre par centimètre.
В случае Майка даже не на дюйм, а на полтора.
Dans le cas de Mike, il s'agissait de plusieurs millimètres...