Дюран tradutor Francês
122 parallel translation
Если Дюран так умен, почему он всегда оставляет свою карточку?
Si votre M. Durand était tellement mariole, .. il ne laisserait pas chaque fois sa carte de visite.
Например, мсье Дюран.
Sans aller plus loin, regardez. M. Durand. En voilà, un nom!
- Вы ездили без света? - Чтобы Дюран меня не увидел.
- Vous étiez sans lumières.
Милые визитные карточки с именем... мсье Дюран.
Des cartes de visite. Du beau bristol. Avec, dessus : "Monsieur Durand".
Дюран живет там, но на случай обыска в комнате... он прячет карточки на чердаке, где они будто бы ничьи.
- Durand habite la pension. Par prudence, il range ses papiers au grenier, .. où tout le monde peut entrer.
Но Дюран сбежит и ты не получишь денег.
.. Durand s'envole et tu peux courir pour ton fric. 1re solution.
Однажды мне пришла идея... мсье Дюран, безликий убийца.
Un matin, j'ai eu.. .. une idée en ouvrant le journal. "M. Durand, le meurtrier sans visage".
- Почему не Дюран?
- Et Durand?
мсье Дюран великий человек.
- M. Durand est un être exceptionnel.
Дюран существует из-за людей вроде вас.
Vous justifiez Durand par votre existence.
Дюран слишком умен для них.
Durand se moque bien de ces roquets.
- Может вы и есть Дюран?
- Vous n'êtes pas.. .. M. Durand lui-même?
- Думайте, что хотите! - Вы не Дюран.
- Croyez ce que vous voudrez.
Потому что мсье Дюран - это я!
- Qu'en savez-vous? - M. Durand... C'est moi.
Вот поэтому я Дюран.
Voilà pourquoi je suis M. Durand.
мсье Дюран - один из вас.
M. Durand est l'un des hôtes.
мсье Дюран.
* - M. Durand.
Дюран позвонил префекту в 00 : 10.
M. le Préfet a reçu à 0 h 10 un coup de téléphone de M. Durand.
Дюран не так уж и умен.
- M. Durand n'était pas si fort.
Но Дюран и доктор - это одно лицо.
- M. Durand et le docteur ne font qu'un!
" мсье Дюран арестован благодаря мастерству мсье Моне...
".. tombe entre les mains de la police grâce à l'habile M. Monnet..
Дюран ударил снова.
Durand a encore frappé.
Так что Колен не Дюран.
Donc Colin n'est pas Durand.
- Пожалуйста... мсье Дюран.
- Je vous en prie... M. Durand.
Я говорю "мсье Дюран" всем подозреваемым чтобы увидеть их реакцию.
- J'ai décidé d'interpeller ainsi tous les pensionnaires.. .. de Mme Point, pour voir.
Однако если бы вы читали газеты, вместо того, чтобы писать их... то знали бы, что Дюран арестован.
Au demeurant, si vous lisiez les journaux au lieu de les écrire, .. vous sauriez que M. Durand a été arrêté.
- Так вы сознаетесь, что вы Дюран?
- Vous avouez donc être M. Durand?
Подожду, пока Дюран не убьет свою 13 жертву.
J'attendrai que M. Durand ait fait une 13e victime.
- Дюран задушил женщину.
Durand a étranglé une femme dans un train.
Может быть Дюран не живет в доме.
- Pour moi, M. Durand n'habite pas la pension.
Ты совершаешь ошибку, потому что Дюран будет там.
- Tu as tort! M. Durand, lui, sera là.
Дюран хоть на что-то пригоден.
- M. Durand aura au moins servi à ça.
Дюран был моей идеей.
Or l'idée de M. Durand est à moi.
Я мсье Дюран.
M. Durand, c'est moi!
Миссис Дюран, это ведь была временная пломба.
Elle était provisoire, le Docteur vous avait avertie.
Нельзя заставлять его ждать. По-моему, миссис Дюран, зубы важнее, чем волосы.
Mme Durant, vos dents comptent plus que vos cheveux.
Да, доктор, и еще пришла миссис Дюран.
Mme Durant est là.
Карамель вредна не только для ваших зубов, миссис Дюран, но и для этих роскошных бедер.
L'ennemi de vos dents et, qui plus est, de ces hanches splendides.
Дайте мне карту миссис Дюран. Да, доктор.
La fiche de Mme Durant...
А как же миссис Дюран и остальные пациенты?
Et Mme Durant, et les autres?
Сейчас я избавлюсь от миссис Дюран, а потом все вам объясню.
- Je vais vous expliquer. - Ça ne servira à rien.
А вы остроумны, миссис Дюран, очень остроумны.
très drôle, Mme Durant, très drôle.
Привет, это Элвис Дюран. Вы в прямом эфире.
Vous êtes à l'antenne...
"Авто" - это слово, Дюран.
"Impro" est un mot, Durant.
Дюран.
Durant.
Майкл Дюран.
Michael Durant.
Майк Дюран, мы не оставим тебя.
Mike Durant, on te laissera pas sur place!
Дюран серийный убийца.
M. Durand travaille en série.
Месье Дюран решил взять эту фамилию. Дэйзи, стоять!
Daisy, reste ici!
Господин Дюран!
Monsieur Durand?
Проходите, миссис Дюран.
- Par ici, Mme Durant.