Дёрст tradutor Francês
165 parallel translation
Гёрлскауты зачитают имена. Я скажу пару слов, представлю Нору Дёрст...
Les petites liront les noms et je présenterai Nora Durst.
События 14-ого октября повлияли на каждого из нас, но больше всего на нашего почётного гостя, Нору Дёрст.
Chacun de nous a été affecté par les événements du 14 octobre. Mais personne davantage que notre invitée d'honneur, Nora Durst.
Всё нормально, Миссис Дёрст.
Tout va bien, Mme Durst.
Нора Дёрст.
Je suis Nora Durst.
Это Нора Дёрст, идентификационный номер 42ECN.
Ici Nora Durst, ID 42ECN.
Это Райян Дерст.
Voici Ryan Durst.
- Райян Дерст.
- Ryan Durst.
Итак, Райан Дерст показал тебе этот путь?
Ryan Durst vous a montré le chemin?
- Я заинтересовался : а кто такой Роберт Дерст?
CAZALAS : Et là je me dis, "Qui est Robert Durst?"
Леди в приёмной сказала, что Роберт Дерст должен был прийти за очками в пятницу.
Je leur demande s'ils connaissent un certain Robert Durst. La dame de devant me dit, "Oui, il devait récupérer ces lunettes vendredi."
- Мне позвонил дежурный из тюрьмы, мол, Коди, этот твой Дерст позвонил какой-то Дэборе из Нью-Йорка.
CAZALAS : Je reçois un appel du sergent à la prison. Il me dit, " Cody, ce Durst,
- Тогда появилась информация о том, кто же такой этот Роберт Дерст.
C'était quand l'information sur qui était Robert Durst entrait en jeu.
Другое дело - Роберт Дерст.
C'est seulement quand ils ont parlé de Robert Durst
- Роберт Дерст прославился после исчезновения его жены в 82 году.
Robert Durst a fait la une après avoir rapporté la disparition de sa femme en 1982.
Семья Кэйтлин Дерст с самого начала обвиняла в этом Роберта Дерста.
Dès le début, la famille de Kathleen Durst disait croire en la responsabilité de Robert Durst.
Сегодня источники из семьи Дерстов сообщили каналу "Ньюс Ченнел-4", что Роберт Дерст переехал в Галвестон, штат Техас, по неизвестным им причинам.
Les sources familiales de News Channel 4 leur ont dit qu'il avait déménagé à Galveston, Texas, mais qu'elles ne savaient pas ce qu'il y faisait.
- Сколько офисных зданий находится во владении Дерст Организэйшн?
FEMME : Combien d'immeubles l'entreprise Durst possède-t-elle?
- Частный детектив сообщил "Галвестон Газетт", что раньше Дерст пользовался псевдонимами.
Un détective privé a dit au journal de Galveston que Durst avait prit de faux noms par le passé.
" Когда Роберт Дерст вернулся в Южный Салем в округе Вестчестер, соседка увидела его, будто погружённого в мысли на причале у озера Трусдэйл, за домом из дерева и камня, где он раньше жил вместе с женой Кэйтлин.
"Lorsque Robert A. Durst est retourné à " South Salem dans le comté de Westchester, " un voisin l'a vu perdu dans ses pensées
- Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст был задержан в продуктовом магазине "Вегманнс" в посёлке Гановер при попытке кражи сэндвича.
FEMME : Robert Durst, 58 ans, à été arrêté au supermarché Wegmans à Hanover Township, après avoir prétendument volé un sandwich.
- Пятидесятивосьмилетний Роберт Дерст в наручниках и под конвоем проследовал в зал суда.
FEMME : Menotté et sous bonne garde, Robert Durst, 58 ans, est emmené au tribunal.
- Мистер Дерст, вы опротестуете экстрадицию?
SECONDE FEMME : M. Durst, allez-vous refuser l'extradition?
- Роберт Дерст.
Robert Durst.
"Дерст Организэйшн" в середине девяностых?
Robert a quitté l'entreprise dans le milieu des années 90?
Сеймур Дерст, Дэвид Дерст и Рой Дерст.
Seymour Durst, David Durst, Roy Durst.
- Сеймур Дерст - это ваш отец?
Seymour Durst était votre père?
- Мистер Дерст, вы угрожали убить своего брата, я прав?
HOMME : M. Durst, vous avez menacé de tuer votre frère, n'est-ce pas?
Того, что принадлежит тебе с рождения - всей "Дерст Организэйшн"!
Ton droit de naissance, l'empire Durst.
- Цитата : "Неприязнь между ними настолько сильна, что Дуглас Дерст даже нанял телохранителя для защиты от Роберта Дерста." Конец цитаты.
HOMME : Je cite, "Le niveau d'hostilité était tellement élevé que Douglas Durst " a été jusqu'à engager un garde du corps pour se protéger de Robert Durst. "
- Вам известно, почему Дуглас Дерст нанял телохранителя?
Savez-vous pourquoi Douglas Durst a engagé un garde du corps?
Что касается Нью-Йоркского дела и вашего вопроса : исчезновение Кэйтлин Дерст двадцатилетней давности до сих пор расследуется.
Par respect pour l'affaire new-yorkaise, et pour répondre à votre question, la disparition de Kathleen Durst il y a 20 ans est une affaire que nous suivons activement.
Мистер Дерст желает выступить в свою защиту против обвинений, выдвинутых в Техасе.
M. Durst est très anxieux à l'idée de retourner au Texas pour se défendre contre les charges qui pèsent contre lui là-bas.
- Сегодня Роберт Дерст вернулся в Техас.
FEMME : Robert Durst retourne au Texas ce soir.
- Дерст не мог определиться, и нанял обоих.
Durst n'arrivait pas à se décider entre Ramsey et moi donc il nous a engagé tous les deux.
Мужчина по имени Роберт Дерст из богатой семьи застройщиков женился на красавице Кэйти, которую сыграли вы.
Un homme qui s'appelle Robert Durst venant d'une famille de promoteurs immobilier très riches. Il se marie à une femme magnifique nommée Kathie, jouée par vous.
- Помню, я рассказывал напарнику, что хочу снять такой фильм, чтобы сам Роберт Дерст посмотрел, и его проняло.
Je me souviens avoir dit à mon collègue "J'aimerais faire un film " que Robert Durst pourrait
"Это Боб Дерст".
Il dit, "C'est Bob Durst."
А мне ответили : "Это Боб Дерст, я ищу Эндрю Джареки."
Il dit, " C'est Bob Durst.
- Мистер Дерст?
DURST SUR ENREGISTREMENT : Allô? JARECKI SUR ENREGISTREMENT :
- По-моему, Боб Дерст не из тех, кто убивает из спортивного интереса.
Je ne pense pas que Bob Durst soit le genre d'homme à tuer pour le plaisir de tuer.
- Мистер Дерст, когда вы родились?
M. Durst, quand êtes vous né?
- Даже в семидесятых являлось ли семейное дело Дерстов - "Дерст Организэйшн" - влиятельным предприятием в Нью-Йорке?
Dans les années 70, l'entreprise familiale des Durst était-elle déjà une entité puissante à New York?
- Мать Кэйти больше интересовало, чтобы Роберт Дерст её оценил.
La mère de Kathie voulait vraiment que Bob Durst l'aime.
- Боб Дерст.
C'était Bob Durst.
Когда я начал брифинг по делу, тут было написано : " Заявитель Роберт Дерст обратился в двадцатый участок с тем, что его жена, с которой он находился в браке девять лет и которая в данный момент обучается на четвёртом курсе медицинского центра Альберта Эйнштейна,
J'ai commencé le résumé du rapport de personne disparu. Il est dit, "Le plaignant, Robert Durst, " était présent au commissariat
Мистер Дерст показал, что они с женой поехали за газетой в минимаркет в Южном Салеме.
M. Durst a déclaré que lui et sa femme sont allés à l'épicerie de South Salem acheter le journal.
Мистер Дерст рассказал, что они съели по сэндвичу.
M. Durst déclare qu'ils ont mangé un sandwich ensemble,
После этого звонка Дерст идёт домой спать.
Après avoir appelé sa femme, Durst a dit qu'il est rentré chez lui et est parti se coucher.
- Полиция уверена, что двадцативосьмилетняя миссис Дерст доехала до города и их квартиры на Риверсайд-Драйв.
La police est convaincue que Mme. Durst, 28 ans, 1 m 68, est bien arrivée en ville, et est bien arrivée chez elle, à Riverside Drive.
Миссис Дерст - студентка четвёртого курса в медицинском центре Альберта Эйнштейна.
Durst était étudiante en quatrième année à la fac de médecine Albert Einstein.
С тех пор Кэйтлин Дерст никто не видел. - Пропала.
Et personne n'a revu Kathleen Durst depuis.