Ебанутого tradutor Francês
12 parallel translation
Он у вас тут чё, за ебанутого? Прикалывается надо мной?
Qu'est-ce qu'il a, lui?
Я спросил его : "Где студентка-дантист, которая живет у вас?" - Он посмотрел на меня как на ебанутого.
J'ai demandé des nouvelles d'elle et il m'a regardé comme un cinglé.
Более ебанутого поступка и представить себе было нельзя!
Tu m'as fait un plan foireux.
У него глаза жестокого, безжалостного зверя, ебанутого убийцы ".
"Ouais". Et il me fait : " Regarde ses yeux.
Да ты у нас в Зигмунда-на-башню - ебанутого-Фрейда заделался?
T'es qui, merde, Freud version minus?
Ухты. Уж не Рубака стоит передо мной, с идиотской ухмылкой. Я поклялся, если увижу этого тупого ебанутого мудачилу - моего брата, прибить его на хер, сразу же.
Je sais que ça ne peut pas être Cutter qui s'avance vers moi avec ce sourire niais, car je me souviens avoir juré que si je revoyais cet abruti, ce bon à rien, cet enculé de faux frère,
Может так случиться, что по возвращении, если тебя не прибьют звери или деревья, устав от твоего ебанутого гундежа, ты обнаружишь, что я съехала из этого срачевника, шоб тебя ни хуя не смущать и шоб ты, бля, не кудахтал вокруг меня
Parce que quand tu reviendras, si tu t'es pas fait tuer par une bête sauvage que t'auras rendu cinglée à force de la critiquer, tu verras que je ne serais plus dans ce trou à merde, et comme ça tu n'auras plus à avoir honte de moi ou tu n'auras plus à m'éviter comme si j'étais la femme la plus horrible de l'univers.
Хватай ебанутого!
Attrapez ce putain d'idiot.
Всё из-за моего припезденного, ебанутого детства, и всё чем я занимаюсь, это разбиваю яйца, и я не могу винить людей за то, что они делают из них омлет.
À cause de ma putain d'enfance ratée, je passe mon temps à tout foirer, donc je peux pas en vouloir aux gens de vouloir faire pareil.
"Кто-нибудь, уберите от меня этого ебанутого дебила"?
"Que quelqu'un éloigne ce foutu taré de moi"?
Или не притащишь какого-нибудь ебанутого психа с огромным ножом?
Ou embaucher un gros bras avec un coutelas?
Сранная медсеструха посмотрела на меня, как на ебанутого дегенерата.
Putain d'assistante médicale qui me regarde comme si j'étais un putain de dégénéré.