Ебанько tradutor Francês
31 parallel translation
В первый раз этот ебанько убил кого-то.
La première fois, cet enfoiré a tué quelqu'un.
Ебанько?
McFuck?
- Ты покойник, ебанько.
- Tu es mort, connard.
- Эй, ебанько!
- Hé, faux jeton!
Слышь, ебанько.
D'où il sort ce débile! ?
Ебанько ты еврейское.
T'es marrant pour un putain de Juif.
Ебанько ты пизданутое вместе со своим ёбнутым напарником.
Quel crétin, quel enfoiré, ton partenaire.
Ну ты и ебанько.
Quelle crétine, putain.
Ебанько.
Un branque.
Деревенское ебанько.
Ce putain de Grizzly Adams.
Я смотрю, ты охуенно жизнерадостное ебанько.
T'es un petit fouille-merde heureux, hein?
Не плохо для малолетнего ебанько.
Pas mal pour un petit trouillard fouille merde.
Ебанько.
Putain de gosse.
Гей, натурал, ебанько.
Gay, hétéro, triso.
Але, ебанько!
Hé, têtes de nœud!
Ну ты и ебанько!
Salaud!
И этого ебанько из банка, м-ра Грина.
Et celle de Green.
Ебанько сам себя пригласил.
L'enculé s'est invité tout seul.
- Я переживаю. Я не знаю, что... - Ты что, ебанько?
Putain, je me sens oppressé.
Пи Джей Брилл, ты ебанько.
- OK. PJ Brill, t'as pas toute ta tête.
Но я вам скажу, что сделаю. Для вас обоих. Я поженю вас, парочка ебанько!
Mais je vais te dire ce que je vais faire, pour vous deux, je vais vous marier, enfoirés.
Нет, ебанько, осторожнее!
Non, imbécile, fais attention!
Но этот ебанько убил моих родителей.
Mais ce fils de pute a tué mes parents.
Так-то, ебанько!
C'est vrai, enfoiré!
Это не побрякушка, ебанько. Это Vacheron-Constantin.
Ce n'est pas une broche abrutit c'est un Vacheron Constantin.
- Чувак, ты ебанько.
- T'es vraiment dégueu.
С его помощью я убираю подальше ебанько типа тебя.
Je les utilise pour dégager de ma route des connards comme vous.
Я тебя щас уебошу, ты, ебанько!
Je devrais te tuer, enculé!
Слышь ты, ебанько?
Le flingue est chargé!
Какой же ты ебанько.
- T'es qu'un gland.
Держи это ебанько!
Tiens-le bien.