English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Е ] / Евгеники

Евгеники tradutor Francês

17 parallel translation
Войны евгеники.
Les guerres eugéniques.
Из-за этого и были все войны евгеники.
C'était l'enjeu des guerres eugéniques.
Еще в те времена, на Сандаре, мы начали внедрять массовую программу евгеники.
Sur Sahndara, nous avions initié un programme eugénique.
Эти слухи в интересах "Евгеники", распространяет сенатор Олгуд.
Il s'agit d'une rumeur véhiculée par Allgood pour servir les intérêts d'Eugenics.
Я говорю о медицинской диктатуре, установленной Олгудом над Нью-Йорком. При активном участии "Евгеники".
Permettez... je parle tout de même de la dictature médicale que Allgood a instaurée dans la ville de New York, avec la participation active d'Eugenics.
Меня схватили люди "Евгеники", и я повредила им челнок.
J'ai été prise par Eugenics dans une rafle, j'ai tiré sur un pourvoyeur.
Они могу стать боеприпасами "Евгеники". Дух Никопола. Оказалось, что ты зачинщик борьбы, развернувшейся в твое отсутствие.
Apparemment, tu as été à l'origine d'un combat qui continue sans toi.
Все это выльется в серьезные проблемы для "Евгеники".
Il pourrait mettre Eugenics dans une situation très embarrassante. Je le sais très bien.
Мы нашли у него синтетическую эпидерму под ногтями с логотипом "Евгеники".
On a trouvé une peau synthétique de couleur rouge sang signée Eugenics, sous ses ongles.
Они - хладнокровные приверженцы евгеники.
Ces types sont des eugénistes sans pitié
Они проводят эксперименты, скорее всего, оттачивая какую-то форму евгеники.
Ils expérimentent, probablement affiner une certaine forme d'eugénisme.
Это настолько тупо, что может служить аргументом в поддержку евгеники. ( * учение о селекции применительно к человеку )
suffisamment stupide pour constituer un argument valable de l'eugénisme.
Это вид евгеники.
C'est un genre d'eugénisme.
Вы станете пророком евгеники.
Vous seriez le prophète itinérant de l'eugénique.
Медицинские колледжи вводят курс евгеники повсеместно!
Les universités et les facultés de médecine rajoutent des cours d'eugénisme en masse.
Он убедил меня продолжать работу в области евгеники.
Je travaillais sur l'eugénisme.
Программа евгеники?
Un programme eugénique?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]