Ездока tradutor Francês
5 parallel translation
Bы больше нигде не найдёте такого ездока...
- ll n'y a pas de meilleur pilote...
Мы помним Ночного Ездока и знаем, кто ты!
Le Cavalier, on s'en souvient, et toi, on t'a vu à l'oeuvre!
Сделай это ради свободы, ради Ночного Ездока.
Fais-le pour la liberté et pour le Cavalier!
Может я Керуака почитал и посмотрел "Беспечного ездока" и захотел почувствовать ветер в волосах.
Peut-être que j'ai juste lu un peu de Kerouac et vu Easy Rider et que je voulais sentir le vent dans mes cheveux.
Бесправного ездока выпустили из больницы. а герой по имени Бесправный Ездок!
Tout à l'heure, aux informations, ce n'est pas de Saitama ou de Sonic qu'on parlait mais du sauvetage par le super-héros Roulettes Rider.