English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Е ] / Если вы об этом спрашиваете

Если вы об этом спрашиваете tradutor Francês

16 parallel translation
Я не считаю себя предателем, если Вы об этом спрашиваете.
Je ne me considère pas comme un traître.
- Я не уверена, но я знаю, кого искать в толпе, если Вы об этом спрашиваете.
- Dur à dire. Mais je sais repérer un suspect.
Никакого допроса не было, если вы об этом спрашиваете
Mais ils n'ont pas subi d'interrogatoire, soyez sans crainte.
У ж конечно не против вас, если вы об этом спрашиваете.
Je ne suis pas contre vous, en tout cas.
Я могу сделать какие-то части, но я не могу сложить их вместе, как детский конструктор, если Вы об этом спрашиваете!
Pas encore. J'ai quelques pistes, mais je ne peux pas reproduire cette chose.
У меня нет алиби, если вы об этом спрашиваете.
J'ai pas d'alibi, si vous voulez savoir.
Она молода и хороша собой, если вы об этом спрашиваете.
Elle est jeune et belle si c'est ce que vous demandez.
Он не бил меня, если вы об этом спрашиваете.
Il ne m'a pas frappée si c'est ça que vous voulez savoir.
Его не было в офисе с тех пор, как он взял на себя руководство программой, если вы об этом спрашиваете.
Il n'est jamais venu au bureau depuis qu'il a pris le programme, si c'est ce que vous demandez.
Но я не заинтересованна в том, чтобы быть сенатором Миссури, если вы об этом спрашиваете. - Почему нет?
Mais je ne suis pas intéresser pour devenir le Sénateur du Missouri, si c'est ce que vous demandez.
Мы не ссорились, если вы об этом спрашиваете.
On ne s'est pas battus, si c'est votre question.
Ни у кого из них нет приводов, если вы об этом спрашиваете.
Aucun n'a de casier, si c'est ce que tu demandes.
Но я знаю, кого надо искать в толпе, если вы об этом меня спрашиваете, сэр.
Mais je sais repérer un suspect. J'espère.
Если вы знаете, сколько стоит моя выпивка, зачем вы об этом спрашиваете?
Si vous saviez ce que mes frais de boissons, pourquoi me le demandez-vous?
Нет причин для волнения, если вы именно об этом спрашиваете.
Il n'y a pas de raison de s'inquiéter, si c'est cela votre question.
Я ничего не слышал, если вы спрашиваете об этом.
Je n'ai rien entendu si c'est ce que vous me demandez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]