Жареная курица tradutor Francês
28 parallel translation
шоколадный торт... жареная курица... Спагетти с фрикадельками.
gâteau au chocolat... poulet grillé... spaghetti bolognaise.
Но почему-то жареная курица вместе с подливой и гарниром стоила меньше полутора долларов.
Et ma foi, avec le poulet rôti, la sauce et les accompagnements, on en avait pour moins d'1,50 $.
- У вас есть жареная курица?
- Vous avez du poulet?
Жареная курица с вареным картофелем и подливкой содержит около 1000 калорий и 50 процентов жира. Из-за этого жира может развиться сердечное и раковое заболевание.
Du poulet avec purée et sauce contient 1000 calories, mais 50 % de graisse, cause d'infarctus et de certains cancers.
У меня в машине есть бутерброды, а дома жареная курица.
J'ai des sandwiches dans la voiture, et un poulet à la maison.
А жареная курица может стать жарицей.
Le poulet au riz se dirait "pou-riz".
На вкус как пряная жареная курица без костей.
C'est comme le poulet frit épicé sans os.
Жареная курица из Карнеги Дэли.
Poulet fris de chez Carnegie Deli.
Перед полетом нельзя есть такие вещи, как жареная курица, понятно?
Avant les vols, il ne faut pas manger de poulet rôti. Young-goon est au lit, alors, je ne la vois pas ces jours-ci.
- Жареная курица и кукурузный початок.
Du poulet frit avec un épi de maïs frais.
Да просто... жареная курица с овощами и... макаронами.
Juste... du poulet grillé et... des nouilles sautées aux légumes.
Лучшая жареная курица, которую я пробовал - на вынос, в "Каменном Крабе Джо", в Майами.
Le meilleur poulet frit que j'aie jamais mangé était celui de Joe's Stone Crab à Miami.
Жареная курица и бамия в первый вечер?
Poulet frit et gombo le premier soir?
Жареная курица - это "жарка-жарка-курка-курка".
Le poulet frit, c'est fris-fris, ma poule.
Жареная курица?
Du poulet frit? Style philippin.
Жареная курица - это тебе не полезно.
Ce n'est pas bon pour vous.
Жареная курица, сэндвич и сыр, картофельное пюре.
Poulet frit, hamburger, cheeseburger, purée de patates.
Жареная курица, рёбрышки барбекю, макароны с сыром...
Poulet frit, travers de porc au barbecue, macaronis au fromage...
И нам нравится жареная курица.
- On aime le poulet frit.
Вон, или на обед будет жареная курица, и при разделке я церемониться не буду!
Allez, ou ce sera poulet rôti pour le dîner et je ne serais pas délicat avec la farce.
жареная курица, чизбургер, картофельное пюре, картофель фри, макароны с сыром, яблочный пирог и мороженое.
Poulet rôti, cheeseburger, purée de pomme de terre, frites, macaroni au fromage, tarte aux pommes, et glace.
Чизбургер, жареная курица, картофельное пюре, макароны с сыром.
Cheeseburger, poulet frit, purée de pomme de terre, macaronis et fromage.
Есть жареная курица.
Y a du poulet au frigo. - Ouais?
Там жареная курица в холодильнике, есть немного яиц и каша, которая подходит к твоей жидкой диете.
Il y a... du poulet rôti dans le frigo avec quelques œufs et des céréales, tu sais, pour aller avec ton régime liquide.
Народ, жареная курица!
Du poulet frit, tout le monde!
Эм, Хэнк и Мари уже едут, жареная курица с картошкой на ужин, шоколадный мусс на десерт, и шоколадный торт, как ты просил.
Hank et Marie arrivent. Du poulet rôti et des patates pour le dîner. De la glace au dessert.
А ещё жареная ветчина, курица со всякими там добавками, мать её.
Et aussi du poulet à la jambalaya, de l'andouille, bon sang.
Жареная курица.
Poulet frit.