Жасмина tradutor Francês
24 parallel translation
Возьмём какого-либо человека, например, нашу дорогую подругу Мадлен. Мы сможем ощутить исходящий аромат жасмина, приколотого к её груди. Или осязать руками шелковистую мягкость её волос.
D'une personne par exemple Madeleine, nous pouvons sentir le parfum des jasmins épinglés sur son sein ou avoir sous les doigts la souplesse de sa chevelure lisse.
С запахом розы, гвоздики, жасмина.
À la rose, à l'oeillet, au jasmin.
Это было удивительно почти приятно подобно аромату жасмина и роз вокруг нашего старого двора.
C'était enivrant, presque suave, comme la senteur du jasmin et des roses dans notre vieille cour.
Букетик жасмина, дай мне вдохнуть твой аромат
Bouquet de jasmin, je te hume.
Дом наполнен запахом теплого молока и влажного жасмина.
La maison sent le lait chaud et le jasmin humide.
Так много всего в мире... запах жасмина, ( нюхает )
Tellement de choses, vraiment... le parfum du jasmin..
С помощью этого, я сделаю тебе духи из, сирени и жасмина и франклубники.
je t'ai fait un parfum de lilas et jasmin et frankenfraise.
И когда она его снимала, цветы жасмина падали с груди и кружились словно снежинки...
Quand elle le dà © grafait, les fleurs tombaient de ses seins.
Это сделано из жасмина с добавлением масел афродизиаков.
C'est fait avec du jasmin et un ensemble d'huiles aphrodisiaques.
Ты почувствовал запах Жасмина?
Vous sentez ce jasmin?
А для жасмина мне нужен горшок побольше.
Pour le jasmin, il m'en faut un plus grand.
У нее были эти духи, с очень сильным запахом, что-то типа черного перца и жасмина.
Elle portait ce parfum, très fort, comme du poivre et du jasmin.
Лепестки жасмина. Не размельчать... Научись петь традиционные приветствия мастеров...
Jasmin en flocons, jamais moulé... tapisseries... baguettes élégant...
Каждая деталь на своём месте. Даже размельчённые лепестки жасмина.
- Jusqu'au jasmin moulé.
Дорогой, с нотками жасмина.
Cher, avec une note dominante de jasmin.
Не говоря уже о том, что лосьон был с экстрактом жасмина.
En plus, la lotion était parfumée au jasmin.
Свеча с запахом жасмина.
Une bougie parfumée au jasmin.
Я чувствую запах жасмина.
Ça sent le jasmin.
Я все еще чувствую запах жасмина.
L'odeur de jasmin continue.
Право, мой цветок жасмина, моя ягодка.
D'accord ma fleur de jasmin, ma petite chèvrefeuille.
Если пытаться объяснить это ощущение... когда испытываешь тепло солнца, запах жасмина и бархатцев... одновременно промокая до нитки под ливнем в кафешке под открытым небом... я до сих пор ощущаю во рту вкус кофе...
Si je devais décrire ce sentiment... cette sensation qui me permet de sentir la chaleur du soleil, l'odeur du jasmin et de la fleur de souci... tout en me faisant tremper par une averse dans un café... le goût du café fort encore dans ma bouche... je dirais que le mot "miracle" est très bien choisi.
Я подумала, что мне почудилось, но потом я заметила на тумбочке цветы жасмина.
J'ai pensé que j'imaginais des choses, mais ensuite j'ai vu les fleurs trompettes sur sa table de chevet.
Аромат розы и жасмина.
Un mélange de rose et de jasmin.
Это вы так пахнете или кусты жасмина? Прекрасные духи.
Ça sent bon.