Жди в машине tradutor Francês
42 parallel translation
Жди в машине.
Attendez dans la voiture.
Жди в машине.
Rendez-vous à l'ambulance.
Жди в машине, мужик.
Reste dans la voiture.
жди в машине.
Attends dans la voiture.
Иди и жди в машине, Чак. Не двигайся, Чак.
- Chuck, va attendre dans la voiture.
Все, шутки кончились. Иди и жди меня в машине. Сам иди и жди в машине.
Fini de rire, va dans la voiture.
Я сказал тебе, ни каких вопросов, или жди в машине.
J'ai dit : pas de question.
Брок, милый. Жди в машине.
Brock, chérie, attend dans la voiture, ok?
Жди в машине.
D'accord, écoute, reste dans la voiture.
Жди в машине.
Tu attends dans la voiture.
- Иди и жди в машине.
- Va m'attendre dans la voiture.
Жди в машине.
Attends dans la voiture.
Мигель, иди жди в машине.
Miguel, Vas-y attends dans la voiture
Ну что, ты жди в машине.
Alors tu attends dans la voiture.
Нет, жди в машине.
Non, attend dans la voiture.
Я же сказала, жди в машине.
Je t'ai dit d'attendre dans la voiture.
Жди в машине, Дэмбе.
Vous devriez attendre dans la voiture, Dembe.
Я же сказала, жди в машине.
Je t'avais dis d'attendre dans la voiture.
- Жди в машине.
- Attends dans la voiture.
- Жди в машине.
- Restes dans la voiture.
Жди в машине. Мне надо отлить.
On se retrouve à la voiture, je dois aller aux chiottes.
Так иди и жди в машине.
Alors va t'asseoir dehors avec les voitures.
- Малина, жди в машине.
Malina, attends dans la voiture.
Жди в машине, черт подери!
Tu attends ici, bon Dieu!
- Жди в машине!
- J'en ai pour une seconde.
Жди в машине.
- Je t'attends dans la voiture.
Жди в машине.
Reste dans la voiture.
- Жди нас в машине.
- Attends-nous dans la voiture.
А ты жди босса в машине.
- Attends dans la voiture du patron.
Жди в моей машине.
Attends dans ma voiture.
А потом иди и жди в машине.
Et va m'attendre dans la voiture.
Жди меня в машине.
Ne bouge pas. Attends.
Жди меня в машине.
On se retrouve à la voiture.
Жди меня в машине.
Rejoins-moi.
- Это моё дело, даже не жди, что я буду сидеть в машине, пока ты будешь там развлекаться.
C'est mon travail. Tu ne peux pas supposer que je reste assise dans la voiture pendant que tu t'amuses
Только не жди, пока ты окажешься в машине, целующейся с парнем, чтобы принять решение, ок?
Et bien n'attends pas d'être dans la voiture à flirter avec ce garçon pour te décider, d'accord?
Жди меня в машине. Привет! А мы как раз о тебе говорили.
On parlais justement de toi.
Хорошо, жди меня в машине.
J'ai besoin que vous attendiez dans la voiture.
Одевай-ка снова костюм ковбоя и жди меня в машине
Remet le truc de cowboy et attend moi dans la voiture.
Жди меня в машине.
Attends-moi dans la voiture.
- Да. Жди меня в машине.
- On se voit dehors.
Жди меня в машине.
Va m'attendre dans la voiture.