Желой tradutor Francês
51 parallel translation
ќна казалась мне такой т € желой.
Ca semblait trop lourd à tenir pour une personne.
ћожет быть. ѕри € тно видеть его радостным, особенно после сверхт € желой депрессии. " еще мне нравитс €, что он встал с дивана, начал ходить на работу, носить штаны.
Peut-être. C'est bon de le voir excité. C'est un bon changement depuis sa dépression super-intense.
ƒолжно быть, т € жело ходить с такой ногой.
Ça doit être duraille avec ta jambe.
- " € жело. - онечно, т € жело.
- C'est difficile. -... tr s difficile.
я понимаю, сейчас т € жело, но нам надо как-то жить ведь здесь!
C'est horrible, mais on fera tout notre possible.
¬ ам не т € жело?
Ça va aller?
я уверен что вы это восприн € ли " € жело... я пользуюсь слэнгом вашего поколени €.
Tout cela a dû vous paraître maousse.
Ќе знаю. ћне сейчас т € жело.
J'ai des soucis. On peut parler plus tard?
ƒа, это было т € жело. ƒа. Ќо ќкс поддержал мен €.
Ça a été un moment difficile mais Ox m'a aidé à m'en remettre.
Ќапоминаешь его... я вижу, он так же был классным парнем, всегда джентельмен... "€ жело работал..."...
Alors : c'était un homme chic, distingué, travailleur...
ƒа, я знаю что, сохран € ть семью счасливой очень т € жело.
Toutes ces histoires de familles deviennent compliquées..
" ы т € жело работаешь, пытаешс € обеспечить семью и тогда наступает минута... ¬ се хорошо... ¬ се отлично...
On travaille dur pour faire vivre sa famille, Et l'espace d'un instant, Tout va pour le mieux.
- Ёто слишком т € жело. я знаю.
- C'est de plus en plus dur.
как т € жело. это весит тонну.
Il pèse des tonnes, ton sac!
я знал, что тебе будет т € жело это пон € ть.
Je me disais que tu aurais du mal à comprendre.
" ак же спасибо за то, что согласились встретитьс € со мной. я знаю - это довольно т € жело дл € вас.
- Merci. Merci d'être venue. Ça ne doit pas être facile pour vous.
— ней бывает т € жело.
Elle peut s'avérer un peu... difficile.
ћы мечтали об этом дне так долго. " € жело сражались за него и жертвовали столь многим.
On a rêvé de ce jour si longtemps. On s'est tellement battus et fait tant de sacrifices pour ça.
это наверное т € жело дл € теб € но мен € это не касаетс €
Oh, ça a du être très dur pour toi non que je puisse comprendre
Ѕыло очень т € жело.
C'était très dur.
≈ го достали работники-бельгийцы, он считал, что они не работали т € жело.
Il en avait marre de bosser avec des Belges, il trouvait qu'ils bossaient mal.
- Ёто так т € жело?
- C'est difficile?
Ќет. не т € жело, но...
Non, mais...
ристин стала т € жело дышать, когда € рассказывал ей это потом мы говорили с Ѕольшим "леном о поэзии, литературе, политике и отношени € х." через четверть часа € забыл о чудовище между ног этого парн €.
Christine était haletante pendant que je lui racontais qu'après Gros Zob et moi avions parlé poésie, littérature, politique et relations. Et qu'au bout d'un quart d'heure j'avais oublié le monstre situé entre ses jambes.
ћне т € жело говорить, что € был разочарован.
Inutile de vous dire quelle a été ma terrible déception.
€ понимаю, как вам т € жело
J'ai essayé de passer l'éponge, je sais que ce n'est pas personnel, je sais que c'est très dur pour vous, et que vous avez une pression énorme sur les épaules, mais la façon dont vous m'avez crié dessus au bloc opératoire,
это уж не так т € жело
C'est pas difficile de l'être avec toi.
т € жело ранен, возможно мертв.
Peut-être mort.
" главного медбрата клиники т € жело со временем.
S'occuper des soins infirmiers est un travail exigeant.
Ёто было т € жело.
C'était dur.
я понимаю. " ебе, должно быть, т € жело.
Ça t'a affecté.
" € жело вам, наверное, приходитс €.
Ça doit être un moment difficile pour vous.
- я понимаю, как это всЄ т € жело.
Vous en avez bavé, je le sais.
– еб € та, это мэр ƒженкинс. апитан " о назначен префектом нашего округа... ¬ ы т € жело ранили его подчинЄнного...
Les garçons, ici le maire Jenkins. Le capitaine Cho, à mes côtés, est le préfet en charge du district. Il prétend que vous avez blessé certains de ses hommes et il m'a donné sa parole :
Ѕыло бы т € жело добивать раненого.
J'aurais difficilement pu tuer un homme blessé.
my hat smells like lubricant camel holocaust i don't want to touch it... рассказыва € эту историю, мне т € жело удержатьс € от слов вроде
A vous raconter tout ça, je serais tenté de dire
¬ сем вам. " наете, без отца т € жело расти, потому что нет примера дл € подражани €, кроме игроков национальной футбольной лиги и персонажей видеоигр.
Vous savez, c'est dur de grandir sans père, parce que on n'a pas de modèle masculin, à part les joueurs de NFL et les personnages de jeux vidéos.
этому было, ну... т € жело привыкнуть. Ќо она запирала люк только поздно ночью.
C'était, eh bien... il m'a fallu un peu de temps pour m'y habituer, mais elle ne fermait le verrou que tard le soir.
Ёто будет слишком т € жело.
Ça me fait trop mal.
ќх извините, € просто подумала сегодн € вам пришлось т € жело.
Oh désolé, je pensais juste que cette journée avait dû être difficile pour vous.
'очешь узнать, что дл € мен € т € жело, ∆ еневьева?
Tu veux savoir ce qui est difficile pour moi, Geneviève?
Ч ѕотому что ему т € жело, развод его выматывает.
Parce qu'il est dans une mauvaise passe à cause du divorce, c'est dur pour lui.
Ч — друзь € ми т € жело. Ч ƒа.
Les amis c'est dur.
"€ жело, наверно, потер € ть мать парн €, трахающего твою бывшую." ы как, держишьс €?
Ça doit être très dur de perdre la mère du mec qui a prit ton ex-femme. Tu tiens le coup?
ћне т € жело, надо переосмыслить жизнь теперь.
Maintenant je dois trouver ma voie. Je ne peux pas.
видени € прошли т € жело потер € ть кого-то, кого любишь
Les visions ont disparu, et ça va prendre du temps pour s'y habituer. C'est assez difficile de perdre quelqu'un qu'on aime encore une fois.
" Єрт, ему будет т € жело без теб €.
Je ne sais pas ce qu'il ferait sans vous.
¬ ообще-то мне дышать т € жело из-за этого.
Ça devient compliqué de respirer.
ѕросто мне реально т € жело даЄтс € понимание, как вообще можно до такого додуматьс €.
Parce que j'ai beaucoup de mal à comprendre comment une personne peut en arriver là.
Ќо сейчас провезти их т € жело как никогда.
Mais ça va être très difficile à passer.
Ёто т € жело.
Ça a été dur.