Жирный ублюдок tradutor Francês
33 parallel translation
Когда один не такой крутой, жирный ублюдок.
Pas si gonflé tout seul, gros lard.
Просто ещё один жирный ублюдок выходит из казино с чемоданом.
Circulez, y a rien à voir. Juste un cave plein aux as qui sort du casino une valise à la main.
В моей еде был ноготь! Ты, жирный ублюдок!
Y avait un ongle dans ma bouffe, gros tas de graisse!
Лучше б поприседал 10 минут, жирный ублюдок!
Fais d'abord un régime, gros lard!
Винценцо, этот жирный ублюдок, прихвостень Якаветти!
Ce gros enculé de Vincenzo, le bras droit de Yakavetta!
Ты, глупый жирный ублюдок.
Espèce de gros connard!
Иди сюда, жирный ублюдок.
Viens là, gros con.
Нет, это ты смотри, куда прёшь, жирный ублюдок.
Toi-même, gros con de météque.
Ах ты жирный ублюдок!
Gros connard!
Как ты смеешь называть меня кретином, жирный ублюдок?
Qui tu traites de naze, gros con?
Ещё, ещё! - Ты блядь тупой дебил. - Жирный ублюдок.
Espèce de gros taré!
Может, это сделал ты, ты жирный ублюдок.
Si ça avait été toi, peut-être, paquet de saindoux.
Ну, по крайней мере, он получил по заслугам. Жирный ублюдок.
Au moins, il a eu ce qu'il méritait, ce gros salopard.
Не знаю, Лоис, но я знаю, что где-то, в могучей стране Ирландии живёт большой жирный ублюдок, который похож на меня.
- Je ne sais pas, Lois. Tout ce que je sais c'est que quelquepart en Irlande, il y a un gros bâtard qui me ressemble.
Жирный ублюдок!
Gros batard!
Жирный ублюдок.
Le gros lard...
Нет, потому что жирный ублюдок сидит здесь. Наш клуб.
Notre club!
новый капитан что надо, не то что тот старый жирный ублюдок
LE NOUVEAU CAPITAINE N'EST PAS UN GROS MENTEUR COMME L'ANCIEN
Что это за жирный ублюдок?
C'est qui, le petit gros?
Я сказала тебе, что знаю, ты жирный ублюдок.
- Hé, j'ai parlé, on est quitte!
Как насчет "Жирный ублюдок получил пулю"?
Je te propose : "le gros connard s'est fait tirer dessus".
Так "Жирный ублюдок получил пулю".
Alors... "Le gros connard s'est fait tirer dessus."
Жирный ублюдок.
Quel gros salopard.
Ты тупой жирный ублюдок!
Enfoiré de gros connard!
Понял, жирный ублюдок?
Tu comprends maintenant, gros porc?
Потому что этот жирный ублюдок обломал меня в торговом центре, безнаказанным он не уйдет. Поехали.
Parce que ce gros lard m'a foutu un vent, il ne doit pas rester impuni.
Когда маленькая Линдсей завывала в пять.... ленивый, жирный ублюдок.
Fainéant, gros fumier.
Маленький жирный ублюдок из Вудхэвена.
Un gros con de Woodhaven.
Пухлый, коренастый, одутловатый, опухший, жирный ублюдок, Мишленовский Человек, увалень, Чумбавамба.
"Joufflu, trapu, tache, flemmard, " gros bâtard, Bonhomme Michelin, Bonhomme Marshmallow, Chumbawamba,
– Ты, жирный ублюдок.
- Allez, gros bâtard.
Заткнись, жирный ублюдок!
Ta gueule, gros con!
- Долбаный жирный ублюдок. Здорово, приятель.
Sale petit enfoiré.
Дорогой Кейси, почему президент нашей школы – жирный тупой ублюдок
" Cher Casey, pourquoi notre président est-il une tête de con obèse?