Жульничай tradutor Francês
19 parallel translation
Теперь закрой глаза, только не жульничай и опишешь всё, что есть на ладони.
Bon, maintenant tu fermes les yeux... tu ne triches pas et tu me dis tout ce qu'il y a dans ma main.
Не жульничай и не подсматривай!
Tricheuse ne regarde pas.
Выходи, Майте, и не жульничай.
Maïté, sort, ne triche pas!
Ладно, не жульничай.
Bien, et ne triche pas.
25. Не жульничай. Не открывай их.
Vingt-cinq, ne triche pas!
Не жульничай.
Triche pas, hein.
Не жульничай.
En 3 manches.
Не жульничай.
Ne te laisse pas distancer.
спорь с рефери, меняй правила... немного жульничай... передохнИ, чтоб зализать раны.
discutez avec les arbitres, changez les règles, trichez un peu, faites une pause et soignez vos blessures.
Да уж, вот вы говорите, не лги, не увиливай, не жульничай, не воруй и все такое.
Ouais, comme vous dites tous... ne mentez pas, ne faites pas de conneries, ne trichez pas, ne volez pas.
"Не жульничай, ты забеременнела - значит должна ростить ребенка"
"Ne triche pas! Tu tombes enceinte, tu dois élever l'enfant."
Нет, не жульничай.
MODE DE STATIONNEMENT EN PARALLÈLE Non. On ne triche pas.
Ну тогда жульничай со спокойной душой, если хочешь вернуть свое почетное звание.
Eh bien, tu peux tricher si tu veux récupérer ta dignité.
Только в этот раз не жульничай.
Triche pas.
И не жульничай так явно, доставая их.
Et ne fais pas semblant d'être mou pour en échapper.
Не жульничай. Почему ты жульничаешь?
Pourquoi est-ce qu'il faut que tu triches?
- Эй, не жульничай. - Нет.
- Hé, on ne triche pas.
Не жульничай!
C'est de la triche.
- Не жульничай, Рэй.
- Arrête de tricher, Ray.