English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ З ] / Задняя

Задняя tradutor Francês

282 parallel translation
Задняя дверь была открыта. Я выглянул в аллею, но Бриггса уже не было.
La porte extérieure était ouverte, Briggs avait disparu.
Он не видел, как он вышел. Задняя дверь была заперта изнутри.
Et la porte de derrière est fermée.
Задняя дверь была открыта, и я подумал - почему бы нам не продолжить разговор.
La porte était ouverte, j'ai pensé que nous pouvions continuer de bavarder.
Знаете контору Пусса Уолгрена? Фулвайдер-билдинг? Дом 428, задняя дверь.
Vous voyez le bureau de Puss Walgreen, Fulwider Building?
Пройдите туда. Убедитесь, что задняя дверь заперта.
Assurez-vous que c'est fermé derrière...
Задняя передача у нее плохо включается.
Elle est assez dure, en marche arrière.
Задняя дверь была открыта
Je suis passée par-derrière.
А это - задняя стена дома с дядей Тедом, который всё ходит вокруг. А это - Испанская Инквизиция, которая прячется за сараем с углём.
Sur BBC 2, la demi-finale de l'épisode 3 des Mémoires de Kierkegaard, avec Richard Chamberlain, Peggy Mount et Billy Bremner.
Задняя дверь открыта.
La porte de derrière.
- У тебя есть задняя дверь у этого заведения?
- Il y a une porte, derrière? - Vous aimez pas celle-là?
- Его задняя сторона разорвана.
- Derrière, il est craqué.
Задняя покрышка выдержит миль 20, да и то, если ехать медленно.
Ce pneu tiendra 30 bornes, en allant doucement.
от одиннадцати часов утра до часу пополудни задняя часть дома и северное крыло должны быть свободны.
de 11 heures du matin à une heure, le derrière et la façade nord seront dégagés.
Бьюсь об заклад, в этом здании есть задняя дверь.
Il y a sûrement une porte derrière.
Задняя передача не включалась.
La marche arrière ne fonctionnait pas.
26 опытных медиков в больнице Паркленд видели, что задняя часть головы президента отстрелена!
un ou plusieurs coups sont venus de derrière la palissade. 26 internes qualifiés au Parkland Hospital ont vu l'arrière du crâne du Président fracassé!
Следы шин ровные и чёткие. У этой машины независимая задняя подвеска.
Suspension indépendante!
У нее была феноменальная задняя полка.
Elle avait un cul en planche à pain.
Задняя часть автобуса, она словно вызывает затмение, да? Люди восклицают, " Солнце.
L'arrière d'un bus, c'est comme une éclipse.
Да, задняя часть.
Oui, la fesse.
Лодочный сарай, гараж, задняя дверь.
Le hangar, le garage, la porte de derrière.
Задняя дверь будет открыта.
La porte du fond sera ouverte.
Сначала задняя часть, на несколько минут, остается на плаву, а потом окончательно уходит под воду в 2 : 20 ночи через 2 часа 40 минут после столкновения.
La poupe flotte quelques minutes, un peu comme un bouchon, et coule finalement vers 2h20 du matin, deux heures quarante minutes après le choc.
У каждого есть задняя мысль, неважно, признает он это или нет.
Chacun a son propre programme, qu'il l'admette ou non.
Задняя кабинка как раз освободилась.
La banquette du fond est libre.
Только у меня возникла задняя мысль?
Je suis la seule à douter?
Губы, лоб, скулы, бедра и задняя часть.
Lèvres, front, pommettes, hanches et cul.
Задняя дверь.
Entrée.
Задняя дверь?
La porte du fond?
Дойдите до задняя стороны плоскости и Я собираюсь кричать инструкции, если мы не устанавливаем эту подутую электронику, мы собираемся вниз.
Suis les instructions. Si on ne répare pas les instruments... on va s'écraser.
Задняя броня упала до 6 %.
- Armure arrière à 6 %.
Восемь вечера, задняя комната.
À 8 h, dans la salle du fond.
- Мне нужно подкрепление. Задняя комната справа. Ориентируйтесь на стробоскоп.
J'ai besoin de renforts pour la salle du fond.
Задняя лестница.
- Dans l'escalier de service.
Агент ранен! Задняя лестница! Медиков сюда, сейчас же!
Agent blessé dans l'escalier de service.
Задняя дверь в Колумбию.
La porte dérobée vers la Colombie.
Это задняя дверь кухни.
c'est la sortie des cuisines, à l'arrière.
Это задняя дверь кухни.
Il est derrière, sortie des cuisines.
Крыло помято, задняя фара вдребезги, итак, ты должен мне 80 баксов.
Le pare-choc est cabossé, le feu arrière est brisé, alors tu me dois 80 billets.
- Задняя дверь, что-нибудь.
- Une sortie de secours.
Так... Задняя дверь.
La porte de derrière.
Задняя дверь взломана!
On a une effraction!
Наверх джентльмены Третий этаж, задняя спальня.
Au-dessus, jeunes gens. Troisième étage dans la pièce du fond.
В любой машине должна быть задняя передача, Фрэнк.
Elle fait marche arrière, Frankie.
Люси, там только деревянная задняя стенка.
Le seul bois ici, c'est le fond de l'armoire.
Здесь есть задняя дверь?
Il y a une issue de secours?
- Левая задняя.
- Le pneu arrière gauche.
Задняя заперта.
- Les portes arrière sont fermés.
Ладно, давайте-ка осмотримся. - У вас есть задняя дверь?
- Il n'y a pas de porte de derrière?
- Задняя дверь!
Filez.
У вас разбита задняя фара.
Votre feu arrière est cassé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]