Зайчик tradutor Francês
160 parallel translation
Девочка... маленький зайчик как ты...
"Une fille. Un petit lapin comme toi."
Прыг-скок, прыг-скок! Ты зайчик, детка?
Tu es ma petite lapine!
Зайчик-попрыгайчик.
- Lapine coquine!
Раньше у меня было двое птенцов, очень маленький зайчик, который потерял свою маму, а потом белые кошки с голубыми глазами.
Dans mon passé, j'avais deux poussins, un très petit lièvre qui a perdu sa maman, et puis des chats blancs avec les yeux bleus.
Это имя мягкое и нежное, тёплое и покладистое, глубоко чувственное и всё же ласковое и ранимое, как маленький белый зайчик.
C'est tendre et doux, chaud et accommodant, profondément lyrique, mais cependant fragile et effarouché, comme un tout petit lapin blanc.
Вот и ты, мой зайчик.
Hé, poupée, où tu étais passée?
Зайчик прыг-прыг, и Павле в котел - брык!
Le lièvre détale, mais tu Pavales!
Ну, я так понимаю, это вопрос времени, пока вас не поймали, правильно, зайчик?
Tôt ou tard, vous vous ferez cueillir, et panpan cucul!
Он труслив, как заяц. Мы так и зовём его "Зайчик Сиди".
C'est un lapin trouillard c'est pour ça qu'on l'appelle'Szidi le lapin'. "
Мой зайчик ненаглядный.
- Owen, mon bébé. - Je sais.
Наконец-то у меня поднимется настроение. Ах ты солнечный зайчик...
Eh bien, monsieur, cela a certainement fait ma journée, vous blob peu de soleil.
Ты милая как зайчик.
- T'es aussi mignonne qu'un morpion.
Папа, я милый как зайчик?
- Je suis mignon comme un morpion?
- Зайчик! - Ой!
Lapin!
Зайчик мой!
Alors, mon canard!
- Да, зайчик?
- Oui, mon oeillet?
Лапочка, солнышко, зайчик, послушай...
Mindy, chérie!
1-2-3-4-5 - вышел зайчик погулять.
La cabane, c'est galère, file un os au chien!
Как зайчик, давай.
Comme un lapin.
Возможно, зайчик мой.
C'est possible, mon lapin.
Зайчик, любимая моя.
Hein, mon poussin? Je t'aime.
Спой, Если зайчик поймает зайчика... Если зайчик поймает зайчика
Chante, Quand un lapin de bon matin rencontre un autre lapin
Если зайчик поцелует зайчика
Des histoires des histoires de lapins
И зайчик заплачет
Et c'est pas du latin
Это зайчик!
Un lapin!
Я такой снежный зайчик.
Je suis comme un petit lapin.
Кто здесь такой? Маленький зайчик!
Mon Cheung l'Aîné à moi!
Теперь это твой маленький дружок-зайчик.
Dis bonjour au lapinou!
Зайчик Зрелости вскоре навестит и тебя.
La petite souris de la puberté va bientôt venir te voir...
Прости меня, зайчик.
Je suis désolée, chéri.
Алло? Привет, привет, привет. Это я, твой любимый зайчик.
C'est ton lapin rose.
Зайчик, теперь, знаешь ли раз ты женишься на мне, ничего уже не будет по-твоему, никогда.
Maintenant qu'on se marie, tu ne gagnes plus jamais.
- Начали, мой зайчик.
- Oui, mon lapin.
По-моему, он отключился. Зайчик, хочешь чимичангу?
- Chérie, tu veux un chimichanga?
Заходи, зайчик.
Entre, mon bébé.
Но есть хребет Помолчи-Большой-Зайчик.
Non, mais y a la Vallée de Ferme-Ta-Bouche-Bébé.
Привет, зайчик.
Salut, mon chou.
Раз, два, три, четыре, пять, вышел зайчик погулять, вдруг начальник выбегает, прямо в зайчика стреляет, пиф-паф ой-ой-ой, ща подохнет зайчик мой.
Plouf, plouf, ce sera toi que je vais choisir. Ma boss m'a dit de choisir le meilleur, mais qui c'est, bordel?
Все хорошо, зайчик,
C'est bien bébé
- Так, так, так! Лина! Ну и где твой супер привлекательный зайчик?
Où se cache ton nouvel homme-objet?
Всё хорошо, зайчик?
Ça va, trésor?
Раз-два-три-четыре-пять, Вышел-зайчик-погулять, Вдруг-охотник-выбегает, Прямо-в зайчика-стре-ля-ет!
Am stram gram, pic et pic, et colegram, bourre et bourre, et ratatam, pic et pic, et colegram, am stram gram, pic, dame.
Зайчик.
Un lapin.
Зайчик?
Un lapin?
- Привет, зайчик. Что? Что случилось?
Bonsoir mon chéri.
Мой зайчик, ты обиделся?
Tu fais la tête mon petit Maxime!
Как поживает зайчик?
- Comment va la lapine?
Наш зайчик-попрыгайчик.
- Arrête!
Тебя oбидели, зайчик? Ктo?
On t'a fait du mal, mon fils?
Он, конечно, зайчик, но такой зануда.
Il était mignon, mais vraiment ennuyeux.
... если ты еще хоть раз до меня дотронешься ". Ясно, зайчик?
Ok, ma poule?