Зачем вы привели меня сюда tradutor Francês
21 parallel translation
Тогда зачем вы привели меня сюда?
Alors pourquoi m'avoir enlevée?
Зачем вы привели меня сюда?
- Pourquoi m'avoir téléporté ici?
Вот зачем вы привели меня сюда?
C'était donc ca?
Зачем вы привели меня сюда?
Pourquoi m'avoir emmené?
Зачем вы привели меня сюда?
Pourquoi m'avez-vous fait venir?
Зачем вы привели меня сюда? Я ничего не сделал.
J'ai rien fait de mal.
- Зачем вы привели меня сюда?
- Pourquoi vous m'emmenez la?
Зачем вы привели меня сюда?
Pourquoi m'avez-vous emmené ici?
Зачем вы привели меня сюда?
Pourquoi? Pourquoi suis-je ici?
Послушайте, я.. я не уверен, зачем вы привели меня сюда, но вы должны вернуть меня назад.
Je suis pas sûr de pourquoi tu m'as amené ici, mais tu dois me renvoyer.
- Зачем вы меня сюда привели?
- Pourquoi venir ici?
- Зачем Вы привели меня сюда?
Cinq hommes.
Зачем вы меня сюда привели?
Pourquoi vous m'avez amené ici?
Зачем вы меня сюда привели?
Que se passe-t-il?
- Зачем вы меня привели сюда?
- Pourquoi suis-je ici?
Зачем вы меня сюда привели?
Pourquoi m'avez-vous amené ici?
Зачем вы меня сюда привели, мистер Тёрнер?
Pourquoi m'avez vous conduis jusqu'ici, Mr Turner?
Зачем вы меня сюда привели?
Pourquoi m'avez-vous conduite ici?
Зачем вы меня сюда привели?
Pourquoi on est là?
Зачем вы меня сюда привели?
Pourquoi tu m'as amenée ici?
Зачем вы меня сюда привели?
Pourquoi tu m'as amené ici?