English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ З ] / Звездные войны

Звездные войны tradutor Francês

202 parallel translation
- НЛО а по мне, эти летучки похожи на истребители. Как в фильме "Звездные Войны".
Mais je crois que c'est du matériel nouveau, cyber-technique genre Guerre des Étoiles.
- Смотрел "Звездные войны"?
T'as vu le film Star Wars?
Взять "Империя наносит ответный удар" из трилогии "Звездные войны".
Prenez l'Empire Contre-Attaque de la "trilogie" Star Wars.
- "Звездные войны" - это точно о наркокультуре, чувак.
"Star Wars", c'est sûr que ça parle de la culture "Dope".
Если это по французски "Звездные Войны" то "si" ( да )
Si c'est le mot pour les verres de la collection Star Wars? Alors, "si".
Ты смотрел "Звездные войны" 27 раз. Какая из вас пара?
Toi, t'as vu La Guerre des étoiles vingt-sept fois.
Фези, чувак, Звездные Войны.
je gueule.
Джеки, хочешь сегодня пойти посмотреть Звездные Войны?
Dis-moi, Jackie, tu veux voir La Guerre des étoiles?
А Звездные Войны ограниченый прокат.
La Guerre des étoiles, c'est un engagement ponctuel.
И если ты скажешь "посмотреть Звездные Войны снова" я уйду.
Ne me parle pas de ciné, ou je pars.
Знаешь, я видела Звездные Войны... и я не кинокритик, но я думаю, что можно сказать... что это величайший фильм всех времен.
J'ai vu La Guerre des étoiles, et je trouve que c'est le meilleur film de tous les temps.
Ты собираешься ходить и цитировать "Звездные войны"?
Fallait que tu cites Star Wars, hein?
"Скрытая угроза" вышла 18 месяцев назад, Тим. [ * "Звездные войны, Эпизод I - Скрытая угроза" 1999 ]
La Menace Fantôme c'était il y a 18 mois, Tim.
А как насчет Ивоков? [ * "Звездные войны Эпизод VI - Возвращение джедая" 1983 ]
Et les Ewoks?
Я тут подумал. [ * Отсылка к к / ф "Звездные войны-Эпизод 6-Возвращение джедая" Darkstar ~ Death Star, Демиен ~ Палпатин ] В последнее время мы стали чересчур солидными.
Je me disais... on s'est un peu embourgeoisé ces derniers temps.
- Звездные Войны.
- La guerre des étoiles.
Стэндфордский Исследовательский Институт ( SRI ) в Калифорнии работал на корпорации и правительство. Он сделал много начальной работы на компьютерах и так же работал для для министерства обороны на проект который стал назваться "Звездные войны"
En 1978 un goupe d'économistes et de psychologues du SRI chercha un moyen pour lire, évaluer et combler les désirs de ces nouveaux consommateurs imprévisibles.
А Вам бы хотелось найти тут мужлана, помешанного на Плэй Стэйшн и одетого в майку с надписью "Звездные Войны"?
Vous auriez préféré voir un petit binoclard boutonneux?
"Звездные войны". "Звездные войны".
Star Wars, Star Wars, Star Wars!
"Звездные войны"! Мертвые коммунисты! Мертвые коммунисты!
Cocos morts, cocos morts, cocos morts!
В то время в школе, Грег прятался, в поисках меня, как будто я был новой звездой фильма Звездные Войны.
De retour à l'école, Greg me guettait comme si j'étais le nouveau Star Wars.
Она веселая, она красивая, она обожает "Звездные войны".
Elle est drôle, elle est belle, elle aime Star Wars.
"Звездные войны" и "Матрица".
Star wars et Matrix.
- Соло, Ларкин - его Фетт. ( Звездные войны )
Si Chuck, c'est Solo, alors Larkin, c'est Fett.
Если Чак - Соло, Брайс это - Фетт ( Звездные Войны )
Si Chuck est Solo, alors Larkin est son Fett...
Ты ведь любишь "Звездные Войны".
Tu adores Star Wars.
Это была ссылка на Звездные войны.
C'est une référence à Star Wars.
Так значит, нам стоит побольше ссылаться на "Звездные войны" рядом с девушками?
Donc il faut qu'on fasse plein de références à Star Wars avec les filles?
"Звездные войны"!
- Il blague. - Star Wars?
Йо-да. [Звездные Войны.]
Yo-da.
Компьютеризированные танки, "Звёздные Войны".
Blindés sur ordinateurs...
- Да. Я тут записал "Звёздные войны".
J'ai enregistré "La Guerre des Etoiles".
Знаешь, Рой смотрел "Звёздные войны" 317 раз.
Il avait vu La Guerre des étoiles 317 fois!
А сколько раз вы смотрели "Звёздные войны"?
Vous avez vu La guerre des étoiles?
Он тоже любил "Звёздные войны", и мы каждую субботу ходили в кино.
On allait voir La guerre des étoiles chaque week-end.
Я понимаю, что потерял ваше уважение, сэр, по непонятной мне причине... но мы бы не попали в эту ситуацию... то есть на грань войны с гоа'улдами.. если бы вы послушались моего совета и захоронили Звездные врата с самого начала.
Je sais que je n'ai plus votre estime, peu en importe la raison, mais nous ne serions pas ici, par cela j'entends, au bord d'une guerre avec les Goa'uld, si vous aviez suivi mon conseil et enterré le Stargate.
Если тебе скучно, сходи на Звездные Войны.
Je m'ennuie.
Ты хочешь посмотреть Звездные Войны.
Tu veux voir La Guerre des étoiles.
Может, твой Сэм слишком часто в детстве смотрел "Звездные войны"?
- S.R.P.T.?
"Звёздные войны".
La Guerre des étoiles.
- "Звёздные войны", мама!
De Star Wars!
- Да, я имела в виду "Звёздные войны".
Oui, c'est ce que je voulais dire.
Он мне : "Его-то фильму и не хватает, нам нужен пидоР2-Д2". Как раз тогда переиздавались "Звёздные войны".
Et lui : "C'est ce qu'il manque dans ce film, un R2-D2 homo".
Мне очень понравилась трилогия "Звёздные войны" мистера Джорджа Лукаса.
- L'idée, c'est : rester soi-même. - Impossible, ce serait l'émeute.
Посмотри "Звёздные войны".
Va voir Star War.
Еще он любил "Звездные войны".
Il aimait aussi Star Wars.
Чтобы в этом разобраться надо быть астромеханическим дроидом ( Звёздные войны )
Il faut être R2-D2 pour comprendre ce truc.
Я смотрел "Звездные войны" в семи разных штатах.
J'ai vu "Star Wars" dans 7 états différents.
Мне "Звездные войны" по душе.
Je suis plutôt "Star Wars".
"Звездные войны", чувак.
Star Wars, mon pote.
Звёздные войны, Звёздный путь, Супермен, Кенсей...
La Guerre des étoiles, La Patrouille du cosmos, Superman, Kensei...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]