Зина tradutor Francês
31 parallel translation
Не жалейте бен-зина, у нас в запасе бен-Зоя и бен-Жужа!
En cas de panne. Prends une canne... ou un âne.
- Зина, скажи честнo, где ты была сейчас?
Zina, dis honnêtement, - Où t'étais?
Зина, держи его за шиворот, мерзавца!
- Où vas-tu! Zina, attrapez-le par le col!
Зина, я купил этому прохвосту краковской колбасы.
Zina! J'ai acheté des saucisses pour ce bon à rien.
Зина, подавай, голубушка, обед. Вы позволите, господа?
Zina, veuillez servir le repas, avec votre permission.
Если я, входя в уборную, начну, извините за выражение, мочиться мимо унитаза и то же самое будут делать Зина и Дарья Петровна, - в уборной начнётся разруха.
Si aux toilettes, j'urinais à côté de la cuvette, si Zina et Darya faisaient de même, alors oui, ce serait la décadence.
Зина, свежее бельё и ванну.
Zina! Des vêtements propres et un bain!
Светит... Чёрт, пристала эта мелодия. Зина, скажи ему, что уже 5 часов.
Profite du luxe de ton appartement, car bientôt l'épée de la justice flamboiera au dessus de ta tête.
- Зина, примите у Шарикова тарелку.
Silence. Je n'entends rien.
Зина, убирай, детка, водку.
Hoqueter à table coupe l'appétit des autres convives.
Я вижу, как вы развиваетесь после Каутского. Зина!
Tu dois te taire et écouter.
- Зина! - Зина! Там, в приёмной...
Apprendre pour devenir un membre acceptable de la société.
А Зина - невинная девушка хорошо, что я проснулась!
Son cœur de chien s'est transformé en cœur humain.
Зина!
Zina!
Ну чего там? - Зина, иди сюда.
- Zina, viens par là!
Хочешь настоящей истории, почитай Говарда Зина История народа США.
Vous voulez un vrai livre d'histoire, prenez le Howard Zinn. Celui-là va vous bluffer!
- Здрасьте, я Зина, радистка..
Bonjour, je suis Zina, votre décrypteur.
Зина, это платье на тебе смотрится просто потрясающе.
Cette robe te va à ravir, Zina.
Ты будешь, как Зина, если дашь ей шанс.
Tu aimeras Zina. Elle est chouette.
" Зина, не надевай чёрное, это не похороны.
"Ne mets pas de noir, ce n'est pas un enterrement. Signé maman"
Пошли, Зина. Внизу ждёт Сэми.
Viens Zina, Sami est là.
Ты говоришь в точности как моя подруга Зина.
On dirait mon amie Zina.
Зина, привет.
Zina, salut.
Извещение для Марка Фрейзина!
Un message pour Mark Frasin.
Ты знаешь Фан Зина из Красного Лотоса?
Connaissez-vous Fang Zhen, de la Société du Lotus Rouge?
Так, Зина и Эммилин были моими сестрами-женами.
Zina, Emmeline et moi étions co-épouses.
Ах, ведь меня ж Зина брoсила!
Ah!
Зина, из смотровой календарь, пожалуйста.
Je ne dois pas jurer.
Зина, Дарья Петровна! Ну, повторяйте :
Ça sent, c'est normal.
" Зина, ты Чумовая..
ZINA, TU ME RENDS FOU!