Зря стараешься tradutor Francês
27 parallel translation
Молодой человек, если это твоя месть за загубленный галстук, то, я думаю, ты зря стараешься.
Écoutez, mon jeune ami. Si c'est une revanche pour cette cravate, je puis... je pense que c'est un effort plutôt maigre, non?
Зря стараешься.
Tu as beau faire des efforts.
Не выйдет. Зря стараешься!
Pas moi.
Если ты думаешь, что они исключат тебя за это, зря стараешься.
Si tu espères te faire renvoyer, ça ne marchera pas.
Да! - Зря стараешься!
Je vais le faire!
- Зря стараешься.
Tu perds ton temps.
Зря стараешься
Te fatigue pas.
Зря стараешься, бесполезно.
Tu ne sortiras pas, tu sais.
Зря стараешься, Сэм, завтра их снова навалит.
Ne vous donnez pas cette peine, Sam, il y en aura autant demain.
Зря стараешься, Йода.
Vous perdez votre temps, Yoda.
Зря стараешься, Кейт.
Kate, tu perds ton temps.
- Зря стараешься, Кики. - Даже не смей.
- Faites attention.
- Зря стараешься.
- J'en fais pas. Pourquoi?
Зря стараешься.
Garde ton discours.
Зря стараешься.
- Grace, tu m'entends?
Хорошо, иначе зря стараешься.
Tant mieux, sinon tu ferais fausse route.
Зря стараешься, радио.
Bien tenté, radio.
- Ты зря стараешься, потому что она... - Эй, заткнись!
Peu importe ce que tu lui dis, elle ne comprend pas.
Зря стараешься, Сэм. Речь о семизначной цифре.
- C'est un coup à six zéros.
Хватит. Зря стараешься.
Arrête de faire semblant.
Зря стараешься.
N'abuse pas.
– Зря стараешься!
- N'exagère pas!
Зря стараешься.
Vous gaspillez votre salive.
- Зря стараешься.
- Garde ton souffle.
Я, конечно, польщен, но это не меняет того, что ты зря стараешься.
écoutes, c'est flatteur, okay? mais ça ne change pas le fait Il n'y a rien ici, qui te pousserais à continuer.
Зря стараешься.
Là, tu forces.