English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Ида

Ида tradutor Francês

181 parallel translation
Сагури ИДА
IDA Saguri
Ида.
Edie!
Ида. Ида, не надо.
Voyons, Edie!
Я думал над твоим вопросом. Ты права, Ида.
J'ai beaucoup réfléchi à votre question, et vous aviez raison.
Ида?
Edie!
Священник и эта Ида решили собрать народ в церкви.
L'abbé Barry et la petite Doyle ont organisé une espéce de réunion à l'église.
Ида. Ида.
Edie!
Ты Ида Дойл.
Vous êtes Edie Doyle.
Пока, Ида.
Au revoir, Edie.
Ида, мы с мамой много лет собирали по грошику, чтобы держать тебя в монастыре, подальше от того, что я только что видел.
Pendant des années, ta mére et moi avons économisé sou par sou, pour que tu continues à t'instruire chez les soeurs, et pour qu'il n'arrive pas des choses comme celle que je viens de voir là.
Каждый раз, поднимая ящик или мешок, я говорю себе : Это чтобы Ида стала учительницей.
Quand j'étais trop éreinté, que les sacs se faisaient plus lourds, je me disais, c'est pour Edie, qu'elle devienne institutrice, quelqu'un de bien.
Ида, давай. Глотни пива.
Allez, buvez une gorgée de biére.
Ида, не говори этого, только не сейчас.
Me dites pas ça à présent.
Ида, это куртка Джо.
Le blouson de Joey.
Ида утром звонила.
Elle m'a téléphoné ce matin.
- Ида, клянусь Богом...
- Devant Dieu...
Ида? Прошу тебя, открой.
Ouvre-moi!
Ида, ты любишь меня.
Edie, tu m'aimes.
Ида, берегись.
Soyez prudente! Faites attention!
Я не паскуда, Ида.
Je suis pas un tocard.
Ида, сходи за кофе. И рубашка.
La chemise.
- Не знаю. - Доброе утро, синьора Ида.
Je ne sais pas.
Я так и сказал, Ида. В ту сторону.
C'est bien ce que je disais, lda.
Ида Сэшенс.
- Ida Sessions.
Ида Сэшенс хочет увидеться с тобой.
- Ida Sessions veut te voir.
Ида Сэшенс. Ты помнишь Иду.
- Ida... tu te rappelles?
"¬ ерховной омиссии" истоты ¬ ида "
" Pour le Comité de la Pureté des Espèces.
Ида! Я их презираю.
- Ils me méprisent.
" Ида играла в свой волшебный рог, чтобы укачать малютку, и ничего не видела.
"lda jouait de son cor magique pour bercer Bébé, " sans avoir à le surveiller.
Бедная Ида, которая ничего не видела, обнимала это создание и шептала ему : "Я люблю тебя".
"La pauvre lda qui n'avait rien vu, câlina le substitut " et lui murmura : "Je t'aime."
Лёд таял и капал, и Ида, рассердившись, поняла, что прилетали эльфы.
"Le glaçon fondit goutte à goutte, " et Ida, folle de rage, comprit que les lutins étaient venus.
Ида поспешно схватила жёлтый плащ своей матери положила в карман волшебный рог и совершила серьёзную ошибку.
"Dans la hâte, " lda prit le manteau jaune de sa mère, " mit le cor magique dans sa poche,
Это планета Асгардов Отхала в галактике Ида.
Vous êtes sur la planète asgard Othala, dans la galaxie d'Ida.
Иди вниз по течению, пока не дойдешь до горы Ида.
Tu le suivras jusqu'au mont Ida.
Миссис Ида Гринберг сообщила, за ней подглядывают через окно, когда она принимает душ.
Mme Ida Greenberg déclara que quelqu'un l'observait par la fenêtre à chaque fois qu'elle prenait une douche.
Среди жителей Вистерии Лэйн было принято считать, что Ида Гринберг увлекается спиртным. Ее видели пьяной на посиделках с шитьем в У правлении моторизированного транспорта
Les gens l'avaient vu ivre au club de couture, à la sous-préfecture, et à l'église.
Ида пыталась завязать с пьянством, но так и не смогла.
Et une nuit, dans un moment de désespoir, elle mit Dieu au défi d'étancher sa soif inextinguible.
Ида? Ида Гринберг, это не твоя газета.
Ida Greenberg, ce n'est pas votre journal!
О, позади тебя Ида Гринберг.
Ida Greenberg est derrière toi.
Одну минуту, Ида!
Ida, un instant!
Ида, ждите или езжайте вокруг!
Attendez ou faites le tour.
Ида Гринберг ходит в этот салон.
Ida Greenberg se fait coiffer là-bas.
Что знает Ида, знает весь город, нам лучше переехать.
Si Ida sait, tout le monde sait. On va devoir déménager.
Потому как Ида сказала, что ей показалось, что она видела его на твоей веранде.
Ida Greenberg m'a dit qu'elle a cru le voir sur ton porche.
А я не хочу, когда Ида проснется, чтобы она обнаружила пропажу кота.
Et moi, je ne veux pas qu'Ida se réveille et découvre que son chat a disparu.
Ида Рэндом
Gardez la monnaie.
Ёти подлецы узнают мою "исону ( меч — ида, исп." шпага " ).
Je vais me battre pour la sauver avant qu'il ne soit trop tard.
Моя Ида.
Mon Ida.
идайте, кидайте сюда!
Allez, allez, par ici!
- Ида Лаппи
- Ida Lappi.
Ида Грин.
Ida Green,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]