English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Измерял

Измерял tradutor Francês

40 parallel translation
- Я не измерял расстояние.
Je ne les ai pas comptés.
Ты, наверное, сам ходил, измерял каждый метр.
Je parie que tu as mesuré chaque centimètre.
Я измерял несколько раз.
Ça a été vérifié plusieurs fois.
Мы не знаем, что происходит внутри потому что еще никто не измерял состояние торнадо внутри.
On ignore ce qu'il y a dedans, car personne n'a pu mesurer l'intérieur de la colonne.
Я измерял ее три раза. Там негде поставить ее молитвенную мандалу.
Je les ai mesurés trois fois.
Я измерял свою жизнь этими деревьями.
J'ai mesuré ma vie d'après ces arbres.
Я никогда не измерял.
Non, j'ai jamais mesuré.
Извини, но мне пришлось, брать напрокат смокинг, и какой-то старик измерял вручную, не жмут ли мне брюки, и вся эта примерка меня измотала.
Je suis désolé, J'ai dû louer un smoking et le vieil homme qui prenait les mesures avaient les mains tremblottantes, donc quand il mesurait l'entrejambe c'était désagréable.
Ты что их измерял?
- Tu as mesuré?
Брал пробы воды, что-то измерял...
Une sorte de biologiste.
Он измерял радиальное движение звёзд, расстояние в парсеках, и декартовых координатах.
Il mesurait la vitesse radial des étoiles, la distance en parsecs, et les coordonnées cartésionnes.
Я не измерял
- Je n'ai pas mesuré. - Nous si.
Я направлял электрические импульсы в различные части головы и измерял любую психическую реакцию.
J'ai utilisé des stimuli électriques sur diverses parties du cerveau, et j'ai mesuré chaque réponse psychique.
Мистер Блайт застукал Рекса, когда тот измерял хранилище. И когда я попросила стульчик, швейцарка притянула его.
Blythe a vu Rex mesurer la chambre forte et la Suisse a l'air de bien connaître les lieux.
Да, когда измерял его, он был выше метра восьмидесяти.
Pourtant je l'ai mesuré, il fait plus d'1 m 80.
Настольный футбол - это то, как я измерял свою мужественность.
Le baby-foot est ce qui m'a permis de me sentir comme un homme.
Однажды ты сказал мне, как ненавидел, что твой отец измерял свое счастье выручкой за вечер.
Une fois tu ma dit combien tu haie que ton père mesure son bonheur par la réception de ce soir.
Я был там, измерял громкость выстрела.
J'étais là. Je mesurais les coups de feu.
Он стрелял, а я измерял громкость выстрела.
Il tirait, je recueillais des données.
Я измерял...
J'ai mesuré...
Я так же измерял ее гемоглобин каждые четыре недели...
J'ai également vérifié son hémoglobine toutes les quatre semaines.
Я измерял твои теломеры в качестве основы для своих исследований до того, как Роман напал на тебя, и сегодня.
J'ai mesuré vos télomères comme base pour mes recherches avant l'attaque de Roman, puis de nouveau aujourd'hui.
Я измерял.
Je l'ai noté.
Я измерял комнаты.
J'ai mesuré les pièces.
Я как-то измерял её рост.
J'ai été forcé de mesurer sa taille.
Я его не взвешивал и не измерял, я просто взял деньги.
Je ne les pèse pas, ni les mesure. Je prends juste le fric.
Я измерял каждый день.
Je le mesurais tous les jours.
Я измерял стены каждый день.
Je mesurais les murs tous les jours.
А потом измерял стены.
Et ensuite je mesurais les murs.
Я знаю. Я измерял.
Je l'ai mesurée.
Я измерял водоизмещение, для определения плотности Кубка.
J'ai mesuré le déplacement d'eau pour déterminer sa densité.
Я измерял прилив.
J'ai mesuré les marées.
Я измерял прилив.
J'ai mesuré les marrées.
Я всегда измерял свой успех, считая количество своих жертв.
J'ai toujours mesuré mon succès en comptant le nombre de victimes j'ai eues.
Я всегда измерял свой успех количеством жертв.
J'ai toujours mesuré mon succès par le nombre de mes victimes.
Когда Джей похитил меня, он сказал, что раньше измерял свой успех количеством жертв, а теперь станет измерять количеством покорённых Земель.
Quand Jay m'a capturée, il a dit qu'il mesurait son succès en comptant son nombre de victimes, mais maintenant il va le mesurer en comptant le nombre de Terres qu'il a conquises.
Хочет, чтобы я измерял его каждое утро.
Je dois la prendre tous les matins.
И он приходил и все измерял?
Il était venu prendre des mesures?
- Нет, я измерял перед отъездом.
- Je t'ai mesuré avant mon départ.
Не измерял.
Je n'ai pas mesuré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]