English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Икинг

Икинг tradutor Francês

27 parallel translation
Меня зовут Икинг.
Je m'appelle Harold.
Икинг!
Harold!
- Ну да, небольшие проблемы с прицелом. - Не, не, Икинг!
Petit souci d'étalonnage.
Держи оборону, Икинг.
Monte la garde.
- Икинг!
– Où tu vas?
Это не шутки, Икинг!
J'ai pas envie de rire, Harold!
Мда, ты у меня мастер на все руки, Икинг. Но ты не убийца драконов.
Tu es bien des choses, mais sûrement pas un tueur de dragons.
- Конечно, Икинг.
– C'est ça.
Да, пока я занят, Икинг за кузней присмотрит.
Pendant ce temps-là, Harold gardera l'échoppe.
А вот Икинг не такой.
Harold est pas comme ça.
Икинг.
Harold.
- Пришло твое время, Икинг.
– Le moment est venu.
А Икинг уже убил Ночную Фурию, получается, его дисквалифицировали?
Vu que Harold a tué une Furie, il est disqualifié, non?
Икинг, прячься!
Harold, à toi!
Сосредоточься, Икинг!
Concentre-toi!
- Я знаю, знаю, но гипотетически... - Икинг!
Je sais, mais en théorie?
Икинг!
Vas-y, Harold!
Икинг?
Harold?
Ты победил, это конец, Икинг!
Harold, tu as réussi!
Икинг, спусти меня вниз!
Harold! Fais-moi descendre de là!
Икинг, завтра у тебя выпускной экзамен.
Ta dernière épreuve, c'est demain.
Икинг, мы нашли гнездо драконов, которое ищем с тех пор, как викинги впервые сюда приплыли.
On a trouvé le nid des dragons. Les Vikings courent après depuis toujours!
Икинг! Икинг!
Harold!
Если бы пару недель назад кто-нибудь мне сказал, что Икинг перестанет быть, ээээ, Икингом, и станет лучшим борцом с драконами, я бы привязал его к мачте корабля и отправил в открытое море, как явного сумасшедшего!
Si quelqu'un m'avait dit qu'en quelques semaines, Harold passerait de... Harold, à champion de l'entraînement dragon, j'aurais ligoté ce fou à un mât, direction l'océan!
Давай, Икинг. Всыпь ему!
Allez, Harold, démolis-le!
Эй, глянь, это Икинг!
Regardez! C'est Harold!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]