Илана tradutor Francês
78 parallel translation
я освещала концерт ƒилана. ѕомню, у мен € мурашки бегали по коже.
On a le choix? Non.
Илана?
llana.
Лапочка Илана!
J'adore llana!
Очень приятно, Илана.
Enchantée, Ilana.
Илана очень приличная девушка.
llana est une bonne fille.
Илана, я с тобой не могу.
llana, tu es trop pour moi.
- Илана! - Что?
- llana!
- Илана!
llana!
Почему ты впутываешь Илана?
Pourquoi Ilan?
Даже по мелочам ты посылаешь к нему Илана.
Il peut pas se confier à moi?
Я не отправила Илана к нему, он сам обратился к Илану.
J'y suis pour rien, c'est lui qui est allé voir Illan.
У Илана есть деньги дать? Перестань!
Parce que tu crois qu'il a des sous?
Есть немного связей у Илана.
llan a des relations.
Илана, брызни на парня водой.
Elana, éclaboussez-le.
Илана, на кровати сидеть нельзя.
Tu ne peux t'asseoir sur le lit, Ilana.
Илана, другого выхода нет, все остальное неприемлемо.
C'est comme ça, Ilana, c'est la règle.
- Мы проверили, она слишком маленькая, Илана.
On a vérifié, elle est trop petite.
Доверься мне, Илана, я тебя понимаю. Но пойми и ты : это только на неделю.
Crois-moi, Ilana, je te comprends, mais ce n'est que pour une semaine.
Она еле-еле со мной здоровается. Илана.
A peine si elle me dit bonjour.
Илана, здесь нет места для этих матрасов.
Il vient d'être réparé. Y a pas de place pour les matelas.
"Я люблю тебя, Илана".
"Je t'aime, Ilana."
Давай уйдем отсюда, прежде чем Илана поднимется сюда вдруг.
Sortons d'ici avant qu'Ilana ne monte. Viens.
Хаим, где Илана?
Haïm, où est Ilana?
- Храпит, как столярная мастерская. - Илана ушла наверх.
On dirait une scierie!
И ты думаешь, Илана будет и дальше жить во всей этой роскоши?
Tu crois qu'Ilana vivra encore dans le luxe?
Илана, дети, его вещи.
Ilana, les enfants, ses objets...
Вот увидишь, Илана : через неделю они забудут и тебя тоже.
Tu verras, Ilana, dans une semaine, ils t'auront tous oubliée.
Илана, скажи мне, что, разве это неправда? Он умер банкротом, и тебе это известно!
Il a fait faillite, tu le savais!
Разве это не так, Илана?
Pas vrai, Ilana?
Ты не можешь оставаться здесь, Илана.
Tu ne peux pas rester là, Ilana.
- Илана, что случилось, милая?
Qu'est-ce qu'il y a, chérie?
- Илана, у тебя нет выбора.
- Tu n'as pas le choix.
- Илана, Симона такая несчастная, что ты хочешь от нее?
La pauvre Simona!
Илана и ещё трое.
Ilana et trois autres.
Илана!
Ilana!
Ты поможешь мне, Илана?
Tu m'aideras, Ilana?
- Привет, Илана.
Helena!
Илана убьёт меня за убийство Иакова... человека, которому даже было безразлично, если его убьют.
Ilana va m'assassiner pour avoir tué un être pour qui la vie ne comptait pas.
Ты поможешь мне, Илана?
M'aideras-tu, Ilana?
Илана, познакомься с моей подругой, Клэр Литтлтон.
Ilana, voici mon amie Claire Littleton.
ѕосмотреть на ћахариши пришло больше народу,... чем на концерт ƒилана.
Vous voulez voir quelque chose?
Моя дочь Илана.
Ma fille, Ilana.
Где Илана? Наверху.
Où est Ilana?
Конечно, нет, Илана.
Evidemment.
Илана, успокойся, хватит.
Ça suffit!
Илана, куда это ты идешь?
Ilana, où tu vas?
Как ты разговариваешь, Илана?
Comment tu parles, Ilana?
- Почему, Илана?
- Pourquoi, Ilana?
Привет, Илана.
Ilana!
Меня зовут Илана.
Je suis Ilana.
Клэр, это Илана.
Claire, voici Ilana.