English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Имбирное

Имбирное tradutor Francês

27 parallel translation
- У вас есть холодное имбирное пиво?
Vous avez un soda froid? Glacé.
Мистер, вы не хотите свое имбирное пиво?
Vous ne voulez pas votre soda?
В холодильнике - имбирное пиво.
"Il y a du soda " au frigo.
Имбирное мороженое с лайчи от "Хааген Даз"?
La glace gingembre litchi d'Häagen-Dazs?
Желейные бобы, ореховая паста, Мишки гамми, имбирное печенье... ( ginger snap имбирное печенье, так же был фильм ginger snap, у нас оборотень )
Dragibus, Fluffernutter oursons, sablés au gingembre... *
- Имбирное пиво! - Прошу прощения?
Bière au gingembre!
- Мне нужно имбирное пиво!
- Pardon? - De la bière au gingembre!
Лосося с кленовым сиропом, имбирное компоте и гратен из кабачков.
Un saumon caramélisé au sirop d'érable, une compotée de gingembre et un gratin de courgettes.
Чувак, ты не можешь говорить о сюрпризе и есть имбирное печенье.
Tu peux pas me dire que je suis prêt et manger un gâteau.
Ещё есть имбирное печенье на десерт.
J'ai ces cookies au gingembre pour le dessert.
в продовольственном есть имбирное пиво нет, я пробовала это дерьмо, потом с животом очень плохо
Y'a du soda au gingembre au commissariat. Nan, J'ai essayé c'te merde. J'ai eu un vraiment mauvais mal à l'estomac.
Кофе и имбирное печенье.
Café et gâteaux au gingembre.
Я переутомилась, я все еще злюсь, я беременна и не могу напиться, чтобы расслабиться. Я ем имбирное печенье, чтобы прекратить тошноту, но вместо этого оно лишь делает меня толще и злее.
Je travaille trop, je suis en colère, enceinte, je peux pas boire, je bouffe contre les nausées, mais ça sert juste à me faire grossir et m'énerver.
Можешь взять имбирное печенье.
Vous avez peut-être une gingerbread
Имбирное пиво с добавлением виски.
Gingembre pétillant et bourbon d'exception.
Когда имбирное пиво стало незаменимым?
Depuis quand exactement la bière rousse est indispensable?
Имбирное печенье на кухонном столе.
Une rousse à table, dans la cuisine.
Джеф, не бери имбирное печенье!
Pas les biscuits au gingembre!
У Сестры Уинифред кто-то упал в обморок. Ей нужны сладкий чай и имбирное печенье.
Sœur Winifred a besoin de thé au gingembre pour un évanouissement.
Разве что это было имбирное печенье и чулан для метел.
Sauf que c'était du pain d'épice dans le placard à balais.
Имбирное печенье.
Biscuits au gingembre.
О да, и имбирное пиво, и мясные чипсы из "Хо Кау"... и цыплёнка из итальянской забегаловки, что он любит.
Oui, et une bière au gingembre et un bœuf croustillant chez Ho Kow... et du poulet de chez ce restau italien immonde qu'il adore.
Мясные чипсы, имбирное пиво...
Le bœuf croustillant, bière de gingembre...
Это имбирное печенье?
Ce sont des biscuits au gingembre?
- ОБОЖАЮ имбирное печенье.
- J'adooore les biscuits au gingembre.
- Можно имбирное печенье?
Tu sais où ils sont.
Не похоже на имбирное пиво.
- On dirait pas du soda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]