Имбиря tradutor Francês
32 parallel translation
Виски, немного перца, гвоздичное масло, корень имбиря...
Whisky, un peu de poivre, essence de girofle, racine de gingembre.
Древние гавайцы часто обращались к успокаивающей помощи корневища имбиря чтобы облегчить боль от глубокого душевного разлада, который, по большей части, имел в своей основе секс.
Là-bas, les anciens se servaient de la racine du gingembre pour calmer les douleurs de troubles profonds, qui sont le plus souvent d'ordre sexuel.
Ты положила слишком много имбиря в суп.
Tu as mis trop de gingembre dans la soupe.
Слишком много имбиря?
Trop de gingembre?
Немного имбиря, и сырого мяса.
Du gingembre... et un peu de viande crue.
Это равиоли с креветками в соусе "чилантро понзу" с капелькой мелкого имбиря.
J'ai là des raviolis de crevettes à la coriandre, dans une sauce ponzu... avec une touche de... gingembre.
Некоторые кладут слишком много имбиря.
On y met souvent trop de gingembre.
Еще корень имбиря, смешанный с цитрусовой кожурой.
Des racines de gingembre avec un zeste de citron...
Фактически, ты можешь оказаться от корня имбиря и цитрусовой кожуры, и все еще выздороветь.
- Bien sûr. Même sans le gingembre et le citron...
Со вкусом имбиря.
Gingembre.
Мм, имбиря?
Um, haricot de soja?
Господин Венгер,..... у вас не найдется еще немного имбиря?
M Wenger Vous n'auriez pas un peu de gingembre?
Положим маленький кусочек имбиря в это.
- Mettez-y un peu de gingembre.
- И щепотку имбиря.
- Et un peu de gingembre.
Я подумал, что это спазм в груди, поэтому выпил сок имбиря. Но боль никуда не ушла.
Je pense que c'était comme une congestion pulmonaire, mais même des tonnes de jus de gingembre ne pouvaient effacer ma douleur.
Мы теперь едим много имбиря.
On mange plein de gingembre.
Производители стали добавлять пластификатор, чтобы обойти запрет на продажу ямайской вытяжки из имбиря в качестве выпивки.
Les fabricants mettent un additif pour contourner la loi qui interdit de vendre du gin.
Добрый вечер, джентльмены. Я предлагаю вам нежнейшие рулетики. Приготовленные на пару со стружкой имбиря.
J'ai de délicieux rouleaux de laitue avec très peu d'huile et une pointe de gingembre.
Это, эмм, пчелиный воск, корень имбиря, неэтилированный бензин...
C'est à base de, hum, cire d'abeille, racines de gingembre, essence sans plomb...
Хорошо. Три сырых яйца, вустерширский соус и щепотка имбиря.
trois oeufs crus, de la sauce et un petit morceau de gingembre.
- Немного имбиря и немного семян аниса.
- Quelques graines d'anis et de gingembre.
Думаю, я переела имбиря вчера вечером.
Trop de moules hier soir.
Чуток сельдерея, моркови и много имбиря.
- Betterave, surtout.
С кусочками имбиря.
Goût gingembre.
Горячая вода с лимоном, затем кружка измельченной морковки с добавлением имбиря.
Eau chaude avec du citron suivi par une tasse de carottes rappées et du gingembre.
У него приятный аромат имбиря.
Avec un bon goût de gingembre.
- Стю. - В этом что-то вроде взбитого имбиря.
Je sens, comme, du gingembre émincé la dedans.
Скорее цвета желтого имбиря, верно?
Plutôt jaune curcuma, non?
Затем раскрывается аромат смеси имбиря и свежих бамбуковых листьев вместе с мужественным сочетанием богатого ветивера, бобов тонка, кедра и мускуса, создающего сильное впечатление дня или ночи.
En se développant, le mélange gingembre et feuilles de bambou apparait pendant qu'une combinaison masculine de vétiver, graine de tonka, bois de cèdre et musc crée une puissante présence jour ou nuit.
* хорошо очищенный зубчик чеснока ; * В гуще спагетти те же ощущения, * столовую ложку свежего имбиря на тёрке ;
LA COURGE SPAGHETTI A LA MÊME TEXTURE QUE L'INTÉRIEUR DE LA BOUCHE.
Из имбиря, получаются хорошие маски и кондиционеры.
Zingiber zerumet, c'est bon pour les cheveux et les après-shampoings.
"Опалённая златогузка с лимонной цедрой и стружкой имбиря".
"Limande saisie avec zeste de citron et copeaux de gingembre."