English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Инфекцию

Инфекцию tradutor Francês

301 parallel translation
Слушай, ты думаешь это произошло раньше? То что мы принесли инфекцию с одной эпохи в другую, или даже с одной планеты на другую?
- C'est déjà arrivé, selon vous, qu'on transporte un microbe d'une époque ou planète à une autre?
- Ничего не выходит, но это все. Как мне остановить инфекцию, если трикордер не распознает бактерии с Платониуса?
Comment enrayer une infection sans données sur les bactéries de Platonius?
Наши анализы показывают обширную инфекцию, Джим.
C'est vrai : nos tissus sont infectés, Jim.
Кoгда я впеpвые затoлкал кoе-чтo себе в пpямую кишку,... я заpабoтал такую инфекцию, чтo лагеpнoму вpачу пpишлoсь меня pезать.
La première fois que j'en ai mis un, ça s'est infecté et le toubib a dû m'opérer.
У Луи была своя колыбель, и однажды он подхватил ушную инфекцию.
Quand Louie était tout bébé, il a eu une otite.
Инфекцию занесешь.
Ça va s'infecter.
- Но так можно занести инфекцию!
- Ca pourrait s'infecter. Touche pas!
Об аборте, который ты так любезно оплатил. Мне занесли инфекцию.
L'avortement que tu m'as offert m'a donné une infection
- У меня нет медицинских доказательств чтобы подтвердить свои слова, но во время операции произошло что-то что остановило инфекцию.
Que voulez-vous dire? Je ne puis le prouver médicalement, mais quelque chose durant l'opération a conjuré cette infection.
Я могу получить инфекцию.
Si je faisais une infection?
Мы всюду искали нужный корень или плесень, чтобы остановить инфекцию.
Nous avons cherché le bon champignon ou la bonne racine.
Похоже на инфекцию.
On dirait que t'as une infection.
У него отрицательный анализ на ВИЧ - инфекцию, но посмотри на эти лимфоциты.
Il était séronégatif mais regarde ses lymphocytes!
Похоже на то, что выходит из тебя, когда подхватываешь инфекцию.
C'est comme quand on a une infection.
Он сдерживает инфекцию в полковнике O'Нилле... и, похоже, действует профилактически на всех, кому я смогла его вколоть.
Ca a calmé l'infection du Colonel O'Neill et ça semble fonctionner de façon prophylactique.
Пайпер, тебе надо сходить к врачу. Вдруг подцепила инфекцию.
Piper, tu dois voir le docteur, c'est peut-être infecté.
Я ведь не распространяю инфекцию.
Je ne suis pas contagieuse
Государство редко разделяет близнецов, но у Джейкоба, то есть у Вас, диагностировали серьёзную инфекцию лёгких.
"L'un des jumeaux, Jacob..." C'est vous... "souffrait d'infection pulmonaire."
У меня некроз, и я бы не хотел занести инфекцию. Я не хочу потом судиться. Что?
.. aux oreilles, et si c'est du chlore, je risque une infection.
Нет, кажется Алисия подхватила инфекцию.
Je crois qu'elle a une infection.
Мы победим Инфекцию.
La réponse à la contagion est ici.
- Побороть Инфекцию.
- La "réponse à la contagion"?
Аварийная посадка или нет,.. ... они попробуют вырваться и распространить инфекцию.
Que ce soit un crash ou pas ils essaieront de passer et de répandre l'infection.
Такое впечатление, что вы перенесли какую-то инфекцию... которой не была вылечена должным образом.
Il semble que vous avez eu une infection... qui n'a pas été traitée convenablement.
А пока я должна сдерживать инфекцию.
Jusque-là, je dois endiguer l'épidémie.
Уэсли, пожалуйста, ты не предупредишь эту ходячую инфекцию что я не забыл, как она проткнула и распечатала мою голову как коробочку сока.
Wesley, pourrais-tu avertir cette infection ambulante... que je n'ai pas oublié qu'elle m'a ouvert la tête comme un berlingot.
- А то что она уничтожит всю инфекцию и все свидетельства.
Ca veut dire qu'ils vont détruire l'infection... Et nous avec...
Возможно. Обычно, низкое давление и боли в животе означают инфекцию.
Typiquement, une pression sanguine basse et une douleur abdominale sont des signes d'infection.
Я собираюсь в лабораторию, чтобы провести тесты на вирусную инфекцию.
Je vais au labo tester pour des infections virales.
Уровень белых телец понижен, а это значит, его тело не может побороть инфекцию.
Son taux de globules blancs est très bas. Ce qui signifie que son corps ne peut pas combattre les infections.
Посмотрим под микроскопом, и, возможно, найдем вирусную инфекцию.
On va regarder un peu ce qui se passe sous un microscope. On trouvera peut-être une infection virale.
Не говоря уж о том, что она может нести какую-то ужасающую инфекцию.
Et elle n'est pas contagieuse?
Мы ищем инфекцию.
Nous cherchons une infection.
Ребята, я знаю что мы уже исключили инфекцию, но если мы на минуточку забудем о тестах, на одну инфекцию мы не тестировали, из-за её возраста :
Je sais que nous avons éliminé l'infection mais... si nous oublions les examens un instant, il y a une infection qu'on n'a pas cherchée à cause de son âge.
Когда иммунная система атакует инфекцию, она заодно нападает и на спинной мозг.
Quand le système attaque l'infection, il finit par attaquer la moelle.
Не было никаких причин заподозрить инфекцию.
Il n'y avait pas de raison de suspecter une infection.
Считаете, что она подцепила где-то здесь стафиллококковую инфекцию?
Une infection nosocomiale venue d'ici?
Как и ушную инфекцию, но поскольку на неё тест тоже был отрицателен...
Mais comme il est négatif à ça aussi...
Повышенный уровень креатинкиназы исключает инфекцию...
- Ça écarte l'infection.
¬ операционной этого делать нельз €, вы можете занести инфекцию.
Pas dans le bloc, par mesure d'hygiène.
Мы создали сыворотку, которая уничтожает инфекцию
Nous avons été capables de créer un serum qui inverse l'infection.
Это не похоже на инфекцию, распространяющуюся от человека к человеку.
On ne dirait pas que c'est quelque chose transmis d'homme à homme. Pas si rapidement.
Я почти исключаю бактериальную инфекцию.
J'ai pratiquement exclu une infection bactérienne.
Мы попытаемся спасти ее ногу, удалив инфекцию хирургически. Возможно, сохраним функциональность.
Nous pouvons couper les endroits infectés et tenter de sauver la jambe.
Если в ожоговом отделении смогут предотвратить инфекцию, его тело регенерирует процентов на 10 % кожи.
Si les grands brûlés peuvent éviter l'infection, son corps en régénèrera peut-être 10 %.
Просто хочу убрать инфекцию из её сердца, до того как мы уберём сердце из неё.
Je veux juste retirer l'infection du coeur avant de lui retirer le coeur.
Жар указывает на инфекцию.
La fièvre indique une infection
Указывает на инфекцию.
Signe d'infection.
Только вот мы проверили на брюшную инфекцию.
Je sais mais, et si c'était l'inverse?
Она могла подцепить инфекцию на улице.
Elle est arrivée sans fièvre.
Сигареты усугубили инфекцию.
Les cigarettes ont aggravé son infection.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]