English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ И ] / Иордании

Иордании tradutor Francês

60 parallel translation
Например, в Иордании, я видел, как на завтрак ели бараний жир с двумя ложками меда. Ну и ну.
Par exemple en Jordanie, j'ai vu des hommes manger... de la graisse de mouton et du miel au petit déjeuner.
Где-то в Иордании - Арабский легион, вооруженный и обученный британцами.
En Jordanie, la Légion arabe est armée et dirigée par des Britanniques.
" В штормовые банков Иордании я стою
" Sur les rives déchaînées du Jourdain
Наши воспитанники в ашрамах Индии... и во дворцах Иордании.
Nos anciens reçoivent leur bulletin dans des ashrams, et dans des palais de Jordanie.
Мой партнёр в Иордании продаёт мне целый состав с бензином.
J'ai un contact en Jordanie. Il me vend un train plein d'essence!
- Король Иордании.
- Le Roi de Jordanie.
Королы Абдалла аннексировал Западный берег, ставший теперы частыю Иордании.
Le roi Abdallah annexe la rive occidentale à son territoire rebaptisé, Royaume de Jordanie.
ЦАХАЛу приходится совершать рейды на арабские территории и наноситы удары по оплотам федаюнов в Иордании и Египте.
Des raids vengeurs conduisent l'armée israélienne en territoire arabe, frappant des bases de Fedayins en Jordanie et en Egypte.
Королю Иордании Хуссейну суждено поставиты свою подписы на новой странице в истории Ближнего Востока.
Le roi Hussein de Jordanie est le prochain à signer de son nom, une nouvelle page dans l'histoire du Moyen-Orient.
Я звоню из Иордании, и я только что узнал, что Лидия умерла.
J'appelle de Jordanie. J'ai appris la mort de Lydia.
Для Детектив Иордании инспектора. От Джека Вэнса и Аманда.
Pour l'inspecteur Jordan, de la part des Vance.
Мы могли бы дестабилизировать умеренные режимы в Иордании и Египте...
Cela déstabiliserait les régimes modérés de Jordanie et d'Egypte...
Израильтяне убивают арабов... в Египте, в Иордании, в Ливане, в Сирии...
Les Israéliens tuent les Arabes en Égypte, en Jordanie, au Liban, en Syrie.
Он взял ссуду у дяди в Иордании, взял сбережения, занял у отца.
Toutes ses économies sont passées dans cette maison.
Я, якобы, продавал какие-то сведения в Ливане, информацию о секретных технологиях в Иордании.
Vente de secrets au Liban, d'art de rompre les codes en Jordanie.
Возглавлял тайную ячейку, которая специализировалась на трудных заданиях в Иордании, Сирии и Израиле.
À la tête d'une unité spécialisée dans les missions délicates, en Jordanie, Syrie et Israël.
ГРУ - Главное Разведывательное Управление Иордании
Services de Renseignements Jordaniens
Да, она живёт в Лондоне, но свадьба пройдёт в Иордании, где я был на вечеринке в честь помолвки.
Oui, elle vit à Londres. Mais son mariage aura lieu en Jordanie. J'y suis allé pour ses fiançailles, tu te souviens?
Прости за нарушение британских обычаев, но мы всегда целуемся в Иордании при встрече.
Laisse tomber ton flegme britannique. En Jordanie, on s'embrasse.
Он араб, родился и был воспитан в Иордании.
C'est un Arabe qui est né et a grandi en Jordanie.
Знаете, Хани работает в правительстве Иордании.
Hani travaille pour le gouvernement jordanien.
Пожалуй, самым ошеломляющим археологическим открытием этого столетия... а может, и любого другого, было открытие на юге Иордании Потерянного Города Петра.
Une surprenante découverte de ce siècle... et de tous les temps, est la "Cité perdue" de Pétra, au sud de la Jordanie.
Так же, как и отдых в Иордании, это место стоит того, чтобы его посетить.
Le reste de la Jordanie vaut le détour également.
Здесь нечего обсуждать. Петра просто изумителен, но больше об Иордании сказать нечего...
Pétra est charmante, mais il n'y a rien à dire sur la Jordanie.
Я думаю об Ассоциации донорских органов в Иордании.
Amène-les. J'arrangerai ça avec le comité et Jordan.
Говорили, что его видели в Иордании.
On m'a dit l'avoir vu en Jordanie.
Так он представлялся в Иордании.
- C'était le nom utilisé en Jordanie.
Эти изысканные финики я нашла в Иордании.
J'ai trouvé ces dattes exquises en Jordanie.
Это было всего 3 года назад в Иордании.
C'était il y a juste trois ans, en Jordanie.
Рой Колбурн, представитель от Западной Иордании, отчитывал его, обличая полигамию и общину, призывая к их уничтожению.
Roy Colburn, le député de West Jordan, a ridiculisé la polygamie et l'enceinte - et a appelé à sa destruction.
Вроде как верблюд. Подарок от шефа полиции Аммана, в Иордании.
C'est un cadeau de la police de Amman.
У неё была неудачная операция в Иордании, она на два года ушла в тень.
Elle a eu un problème en Jordanie et a disparu pendant deux ans.
Когда я была во главе группы, которая перехватила их в Иордании Это я достала для вас образцы.
Je dirigeais l'équipe qui les a interceptés en Jordanie pour prélever des échantillons et vous les remettre.
Возьмут семью, детей Свяжемся с Басрой, попросим помощи у Иордании.
On passe par Bassorah, la Jordanie nous aidera.
Может, в какую-то тюрьму, дыру в Иордании или в Бейруте
Tu pourrais être en prison ou morte, en Jordanie ou à Beyrouth.
- Я из Иордании. Отлично!
- Moi, Jordanien.
Фрост служил в горячих точках, в том числе Ливии с 95-го до 98-го, в Иордании до 2000-го.
Il a travaillé dans plusieurs secteurs, dont la Libye de 1995 à 1998 et la Jordanie de 1998 à 2000.
В Иордании Фроста заподозрили в передачи разведданных в Моссад, но доказать нечего не смогли.
Pendant son mandat en Jordanie, il a été soupçonné de trahison avec Mossad, mais rien n'a été confirmé.
- Я была в Иордании.
J'ai été en jordanie.
Эдвард Форстер, Стивен Хоукинг, король Иордании, премьер Индии и трое из подписавших Декларацию Независимости.
E.M. Foster, Stephen Hawking, Le roi de Jordanie, Le premier ministre indien, et trois signataires de la Déclaration d'indépendance.
Вернулась и сказала, что все это время была в Иордании.
Tu es rentrée et tu nous as dit que tu étais en Jordanie tout ce temps.
Все помешаны на этом клочке земли 15 на 65 километров, но вам надо смотреть масштабнее, дальше Иордании и Сирии, дальше Ирака.
Tout le monde s'accroche à ce bout de terre de 1 000 km2. Mais il faut voir au-delà du Jourdain et de la Syrie.
Некоторые уже просят убежища в Иордании.
Des réfugiés affluent déjà vers la Jordanie.
Осталось придумать стимул для Иордании.
Maintenant on a besoin d'une incitation pour la Jordanie.
Насколько я знаю, она переехала в Амман в Иордании.
À ce que je sache, elle est partie à Amman en Jordanie.
Эйприл привезла из Иордании ребенка с болезнью Олье.
April fait venir de Jordanie un enfant qui souffre de la maladie d'Ollier.
В Иордании ему через столько пришлось пройти, но он никогда не сдавался.
Il a vécu un enfer en Jordanie, mais il n'abandonne jamais.
Она сказала, что снимки потерялись в Иордании.
Elle m'a dit que les scans avaient été perdus en Jordanie.
В Иордании я встретил Эйприл Кепнер.
April Kepner et moi nous nous sommes rencontrés en Jordanie.
Бурный роман в Иордании.
Une histoire torride en Jordanie.
В Иордании.
En Jordanie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]