Йогой tradutor Francês
5,805 parallel translation
— Ого!
Seule.
- Ого, здесь похоже везде беспорядки?
- Pourquoi tant de raffut?
Вы-то точно не имеете к этому отношения, ого!
Et il est clair que vous n'y êtes pour rien... Woh!
Ого, время на исполнение?
Besoin de temps pour réparer?
Ого, Декан, ты же знаешь, одного авто достаточно для одного человека.
Vous savez, un véhicule est assez pour une personne.
Что? Знаешь, как иногда фильм или шоу начинается на случайной, интригующей сцене без какого-либо контекста, из-за которого ты думаешь : "Ого, как этот сценарий дошел до такого?"
Parfois un film ou un épisode commence par une scène intrigante avec zéro contexte, ce qui vous fait vous demander où ce scénario de fou veut en venir.
Ого!
Wow!
Что "ого"?
"Wow" quoi?
Ого, ничего себе сцена, а?
Visez l'installation!
Ого, вот это...
C'était...
— Ого. — Во-во, точно!
Oui, je sais.
Ого.
Waoh.
- Посмотри-ка! - Ого!
Regarde-les!
Это явно не то место. Ого, это же штаб-квартира национальной гвардии.
C'est le quartier général de la Garde Nationale.
Ого. Ты точно не хочешь ее продать?
Vous êtes sûr de ne pas vouloir vendre ceci?
- Ого!
- Wow!
- Ого, выглядит больно. - Пойдём.
Ça a l'air de faire mal.
Ого.
Whoa.
Что значит "ого"?
Que signifie "whoa" veut dire?
Ого, спасибо.
[rires] Wow, merci.
Ого! О, привет!
Oh, salut!
Извините. Ого, эта одна из тех штуковин, работающих по принципу обратного рассевания?
C'est un de ces trucs rétrodiffusion?
Ого, чисто навскидку там около 2 миллионов.
À vu d'oeil, je dirais qu'il y a 2 millions.
- Ого, лоховском.
Débile?
- Ого, 14 в год.
14 millions par an?
Ого.
Wow.
Ого. Здорово получилось.
Tu deviens bonne.
Ого.
Oh.
Да, ого.
ouais, wow.
- Ого. Запретная тема?
- Mauvais sujet?
Ого. "Доктор Моро".
Oh, "Docteur Moreau"
Ого. Ясно.
D'accord.
Ого. "Доктор Моро".
"Docteur Moreau".
Вот так. - Ого!
Et voilà.
Ого.
D'accord.
Ого. Малыш, что происходит?
Gamin, qu'est-ce que tu fais?
Ого.
Eh, mec.
- Ого.
- Waouh.
Ого, это сложно - выпроводить папину жену со званого вечера.
Woaw, c'est si dur de faire partir la femme de mon père d'une fête.
Ого, огрызается.
Et vlan!
Ого. Это твоя бывшая жена?
C'est votre ex-femme?
Ого!
Wow.
Ого. – Кто это с нами?
Regardez qui se lance maintenant.
Ого. Можете мне игрушку качка напечатать?
peux tu me construire une poupée élastique d'Armstrong?
Ого. Теперь я знаю, что чувствовал мистер Магу.
Maintenant je sais comment M.Magoo sent.
Ого. Очевидно, не для твоего возраста.
Ça date d'avant ton époque, on dirait.
Ого. Похоже, вы пригласили его к себе на ужин, потому что это следы человеческого укуса на этой бумажке.
On dirait que tu l'as invité à dîner chez toi, car il y a des marques de morsures humaines.
Ого, похоже на твой дом после уборки. - Спасибо.
On dirait ta maison après que tu aies fait le ménage.
- Ого. Или нет.
Ou pas.
- Ого. Тем лучше тебе.
Tant mieux pour toi.
– Ого, ничего себе.
Trop loin.