English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Й ] / Йорган

Йорган tradutor Francês

370 parallel translation
Этот орган не работает.
- Pas sur cet orgue. Il ne marche pas.
Орган.
L'orgue.
Орган.
Org- -
Ни один авторитетный орган не подтвердит, что тот человек
Il n'y a aucune preuve valide que cet homme soit le père Noël.
В эту ночь я спал наполовину, где-то играл орган.
Cette nuit-là, je fis un rêve confus. Il y avait un joueur d'orgue de Barbarie.
Я не мог разглядеть его, но орган был покрыт черным.
Je ne distinguais pas ses traits.
Есть препарат, названный хлороформом, который, погружая человека в бессознательное состояние, позволяет хирургу удалить поражённый орган или проводить брюшные операции без боли.
Un anesthésique appelé chloroforme peut endormir une personne... de manière qu'un chirurgien puisse amputer un membre gangrené... ou pratiquer une opération abdominale sans douleur.
В третьих, ты оскорбил важный государственный орган.
Trois, vous venez d'insulter un organe fondamental de l'état.
Также есть орган, духовые и струнные инструменты. Сюда.
Orgues, instruments à vent et à cordes, par ici!
Сердце - нелогичный орган.
Le coeur n'est pas un organe logique.
У него есть орган в грудной клетке, чье назначение мне непонятно. - Боунс, возможно ли...?
Cependant, sa poitrine renferme un organe supplémentaire mystérieux.
Боунс, этот загадочный орган в груди Аполлона имеет отношение к передаче энергии?
L'organe dans la poitrine d'Apollon transmettrait-il l'énergie?
Каждый орган восстанавливается.
Les organes se renouvellent.
— Вы намекаете на половой орган?
Vous parler du membre viril?
Орган совокупления у мужчин, длиной от 5 до 40 сантиметров. "
Organe de la copulation chez l'homme, mesurant de 5 a 40 cm. "
Для этого нужно создать независимый постоянно действующий наблюдательный орган по проблемам коррупции в рядах полиции.
Pour s'en assurer... la création d'une unité permanente et indépendante d'enquête... chargée de la corruption policière, comme cette commission, est essentielle.
Мой второй любимый орган.
C'est mon second organe favori.
( Орган боковой линии воспринимает колебания )
SYSTÈME SENSORIEL LATÉRAL, DÉTECTEUR DE VIBRATIONS DU REQUIN
Мозг, это самый переоцененный орган.
On accorde au cerveau trop d'importance.
Моя проблема в том, что меня влечет и отталкивает мужской половой орган.
Le problème est que le sexe masculin m'attire et me dégoûte à la fois.
У них же орган, которым верят, атрофировался за ненадобностью!
Leur organe de la foi s'est atrophié, la fonction n'est plus sollicitée.
МУЖСКОЙ ПОЛОВОЙ ОРГАН
L'ORGANE REPRODUCTIF MASCULIN
Это большой железистый орган у вас в брюшной полости.
C'est un gros organe glandulaire situé dans votre abdomen.
Я думаю, что на самом деле это не опухоль не бесконтрольный, бессмысленный, маленький кусок плоти а что это на самом деле новый орган новая часть мозга
Je pense que ce n'est pas vraiment une tumeur, pas une petite excroissance de chair, incontrôlée, sans direction, mais que c'est en réalité un nouvel organe, une nouvelle partie du cerveau.
Человечество - это орган.
L'humanité est le corps.
Во время войны Гарри был в Бюро стратегических служб. После чего эта организация превратилась в ЦРУ. И ЦРУ организовывает свой первый орган управления в Европе, отправляя туда несколько человек из Гестапо.
Harry était dans l'OSS pendant la guerre et l'OSS est devenue la CIA qui a lancé son premier petit dispositif d'espionnage en Europe en employant quelques hommes de la Gestapo.
Вы вернётесь домой. Отец продаст машину, свой орган...
Revenez à la maison.
Дэвид - молодой человек, которому необходимо трансплантировать орган.
David est un jeune homme qui a désespérément besoin d'une greffe d'organe.
Я видел его орган.
J'ai vu son sexe.
Мышечный орган. Состоящий из двух частей :
Il s'agit d'un muscle, formé de deux parties.
Спорим на мой самый главный орган!
Je parie des organes vitaux.
Когда идешь к алтарю, как в тумане, Ты чувствуешь волнение, когда играет орган
♪ marche dans l'allée dans une sorte d'hébétude
Практически каждая жизненно важная функция их организма имеет дублирующую систему на случай, если откажет какой-то основной орган или система.
Chaque fonction vitale de leur corps a son double qui intervient en cas de dysfonctionnement des organes.
Тебе нужен генитально совместимый орган.
Vous avez besoin d'une génitale match d'organes.
Теперь вы понимаете, вся надежда на донорский орган от родственников.
Donc, vous voyez, Mon meilleur espoir pour une match de donneur est un parent par le sang.
Значит, заменить можно любой орган.
Si on peut remplacer une partie du corps, on peut les remplacer toutes. Et si on peut faire ça, on peut concevoir la vie.
Он привезли орган.
Ils amènent le foie.
Хорошо, орган на месте.
L'organe est en place.
Через две минуты, мы посадим Бондо его собственный орган.
Dans deux minutes on lui remet son foie.
- Ты не понимаешь этот орган.
Tu ne comprends pas cet organe.
Какой орган откажет первым.
Le premier organe qui va flancher.
У меня есть послание для христиан с высокой моралью, кто думает, что женский половой орган непристоен.
J'adresse ce message aux moralistes et aux chrétiens qui se plaignent que les vagins sont obscènes.
Ћинкольн позволил банкирам провести через законодательный орган закон о национальных банках.
Lincoln a permis aux banquiers de faire par l'intermédiaire de la loi bancaire.
Ђѕредупреждение " еодора – узвельта сейчас кажетс € крайне своевременным, поскольку действительным бичом нашего республиканского стро € € вл € етс € невидимое правительство, которое, как гигантский осьминог, простирает свои скользкие щупальца на города, государство и всю странуЕ ќно захватывает своими мощными присосками наши исполнительные и законодательные органы, школы, суды, газеты и любой государственный орган, созданный дл € защиты общественного благаЕ ƒабы избежать беспочвенных обобщений, достаточно сказать, что во главе этого спрута наход € тс € мощные банковские дома, обычно упоминаемые как международные банкиры. ∆ алка € горстка международных банкиров практически вертит правительством — Ўј во им € собственных эгоистических интересов.
L'avertissement de Theodore Roosevelt a bien l'actualité aujourd'hui, car la menace réelle de notre république est le gouvernement invisible qui comme une pieuvre géante s'étend sur toute sa longueur visqueuse ville, l'état et la nation... Il saisit dans ses tentacules longs et puissants de nos dirigeants, nos organismes législatifs, nos écoles, nos tribunaux, nos journaux, et tous les organismes créés pour la protection du public.... De s'écarter de simples généralisations, permettez-moi de dire que, à la tête de ce poulpe sont les intérêts de Rockefeller-Standard Oil et un petit groupe de maisons de banque puissant généralement appelé les banquiers internationaux.
1. ћеждународный центральный банк под названием Ѕанк по ћеждународным – асчетам. 2. ћеждународный посреднический орган под названием ћеждународный — уд в √ ааге 3. ћировой исполнительный и законодательный орган под названием Ћига Ќаций
une banque centrale mondiale, d'être appelé la Banque des règlements internationaux, un système judiciaire mondial, d'être appelé le tribunal du monde situé dans la Hagues aux Pays-Bas et un exécutif et législateur mondial, d'être appelé la Société des Nations.
¬ ли € тельное представительство в — овете ƒиректоров ћ ¬'позвол € ет — Ўј и ¬ еликобритании ( т.е.'едеральному – езерву и Ѕанку јнглии ) практически полностью контролировать этот орган.
dominé par les banques centrales. Le pouvoir des électeurs au FMI donne aux États-Unis et le Royaume-Uni, c'est-à-dire la FED et la Banque d'Angleterre, un contrôle efficace.
" х отдельные безвредные функции, как например обмен валют, могут быть вынесены в отдельный орган, который будет иметь ответственность только за это.
Leurs fonctions inoffensifs tels que le bureau de changer peut être accompli à l'échelle nationale, ou dans de nouvelles organisations limitée à ces fonctions.
Насколько я знаю, орган нудистской ассоциации.
L'organe de l'association nudiste, il me semble.
Это не человек, а оргАн! -...
Ce n'est pas un homme, c'est un orgue!
Она потеряла много крови. Но ни один важный орган не был поврежден.
Elle a perdu du sang, mais ses organes vitaux ont été épargnés.
Ни один жизненно важный орган не был задет.
- Aucun organe vital n'a été touché.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]