English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ К ] / Как ваши дела

Как ваши дела tradutor Francês

261 parallel translation
Как ваши дела?
Comment allez-vous?
Как ваши дела?
Enchanté.
Как ваши дела?
Comment vas-tu?
- Как ваши дела?
- Comment vont les affaires?
- Хорошо, как ваши дела?
- Non, c'est moi.
Как ваши дела?
- Oh, tout à fait bien. - Et vous?
- Как ваши дела?
- Comment faites-vous?
Как ваши дела, Роджер?
Comment vas-tu, Roger?
Как Ваши дела?
Comment allez-vous?
Как Ваши дела?
- Je reconnais Mlle Marin. Comment allez-vous?
Как ваши дела?
- Ça va? - Oui.
О, да. Как ваши дела?
Comment allez-vous?
Как ваши дела?
- Comment allez-vous?
А как ваши дела в Лондоне?
Comment étaient les affaires à Londres?
А, здравствуйте, как ваши дела?
- Comment allez-vous? - Mal, merci.
Как Ваши дела?
- Vous amusez-vous bien?
Как ваши дела, мистер Матуш...
- Enchanté, M. Matusch...
Как ваши дела.
Enchantée.
- Как ваши дела?
Enchanté.
Сеньор Санчес, как ваши дела? Пойдемте.
Je peux vous prendre tout de suite.
Как ваши дела, сеньор Рувени?
Vous prenez les livres Mr Ruvigny?
Я думаю, что мы все собираемся стать здесь лучше, не так ли, мэм? Как Ваши дела?
Je pense qu'on s'entendra très bien, n'est-ce pas, madame?
- Как Ваши дела?
- Enchantée. - Edith Head.
- Эдит Хэд. - Как Ваши дела?
- Enchanté.
Что ж, как ваши дела?
Eh bien, comment allez-vous? Si ce n'est pas trop personnel.
Ну, как ваши дела, лорд Мэлбери?
Comment ça va, Lord Melbury?
Как ваши дела, сэр?
Comment allez-vous?
Как ваши дела, сэр?
Comment allez-vous, Monsieur?
- Здравствуйте. Как ваши дела?
- Comment allez-vous?
Как ваши дела, мадемуазель Лягренье?
Comment elle va, MIle Langrenier?
- Как ваши дела утром?
Comment allez-vous? - Pardon?
- Как ваши дела?
- Comment ça va?
Как ваши дела?
Les gars. Ça va?
Как ваши дела? А как ваши?
Comment allez-vous?
- Как ваши дела? - Никаких у нас дел.
Pas de parenté.
- К вашим услугам - Как ваши дела, капитан?
- A votre service.
Мистер Хорн, как Ваши дела?
Horne, comment ça va?
Как ваши дела?
- Salut.
Как ваши дела, Якоб?
Comment allez-vous, Jakob?
ћиотер ћартинез, как ваши дела?
Mr. Martinez! ...
Как ваши дела?
Toi, ça va?
Как идут ваши дела?
Alors, comment vont les affaires?
Как Ваши дела, малышка?
Comment allez-vous, petite fille? - Bien.
Как ваши дела?
Comment ça va-t-il?
- Как ваши дела?
Bien.
Как ваши дела сегодня, сэр?
Ça va, ce soir?
- Как Ваши дела, мисс Марин?
- Comment allez-vous, Mlle Marin?
Делайте ваши ставки! Вы меня оставите как общипаную курицу.
Vous m'avez plumée!
- Как Ваши дела?
Comment allez-vous?
Как сегодня обстоят ваши дела?
Comment ça va, aujourd'hui?
- делайте ваши ставки - всё на Фей Лонга в последнее время тут появлялось мало свежей крови так как говоришь тебя зовут?
ça manquait de nouvelles têtes. Quel est ton nom, guerrier?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]