Какать tradutor Francês
65 parallel translation
Tак, дайте разобраться. Tеперь мне нельзя какать в подгузник, так что ли?
Faut que je fasse caca ailleurs que dans ma couche?
- Он будет много какать...
- Il chiera...
Знаете, Вы первй человек, после моей матери, с которым я могу сидеть рядом и какать!
Vous savez que vous êtes le premier d'puis ma mère... à côté d'qui j'ai réussi à faire?
Что ты хочешь какать, Дейзи.
Je pense que tu veux faire caca.
Для меня сидеть в кафе - все равно что какать вместе с 20-ю девчонками.
Pour moi, la cantine, c'est comme si j'étais... avec 20 filles chiant à la fois.
"Месье, я хочу какать."
Monsieur, je dois faire caca.
я не хотела какать в вашу коробку.
J'aurais pas dû faire popo dans ta litière.
- Он будет какать.
Il fera caca.
Он не может лаять, ни мочиться, ни какать... что бы ни случилось.
Il ne peut pas aboyer ou pisser ou crotter.
Итак, когда вы впервые принесете свои маленькие свёртки радости домой, они будут почти 20 часов в сутки только спать и какать.
Alors, quand vous allez ramener vos petits puits de joie à la maison, ils vont passer presque 20 heures par jour à dormir et à faire caca.
Ты опять хочешь какать?
Caca, encore?
Эй, ты же хотел какать. Ну, давай.
Tu voulais faire, vas-y!
Я всегда писаю снаружи, но какать не буду.
Je pisse tout le temps dehors, mais je peux pas faire caca.
У меня кишка тонка! Пойду какать и спатеньки! Господи... ты это сделал...
Depuis que tu traînes avec ce groupe, tu as complètement changé, et je n'aime pas du tout ça.
Тогда почему вы кормили меня Фрискисом и заставляли какать в лоток?
Alors pourquoi m'avoir laissé manger des Friskies et chier dans une litière?
Эй, йо, я тут какать пытаюсь!
Yo, j'essaie de larguer une caisse!
Ты не пробовала какать и зубы чистить в одно и то же время?
Avez-vous déjà essayé de chier et de vous brosser les dents simultanément?
Потому как, тогда бы я бы жил в доме а какать все-равно ходил бы в лес.
Comme ça, je pourrais vivre dans une maison et faire mes besoins dans les bois.
Пока она не начнет какать деньгами - нет.
- S'il se met à chier des billets.
ƒевочки из пипки могут какать?
Une fille peut-elle faire caca de son vagin?
И я так устала от того что дети говорят "я хочу какать"...
Et... j'en ai eu marre d'entendre les enfants dire : "Je vais aux chiottes, je vais couler un bronze."
Если мне запрещено какать посреди улицы, почему кому-то другому можно -... за счет моих налогов?
Si je peux pas déféquer dans la rue, les autres non plus!
ХВАТИТ... КАКАТЬ!
Arrête... de faire caca.
Какать запрещено.
Crottes interdites.
- Да пoсле этoгo тьı пpoстo какать месяца тpи не смoжешь.
Tu vas juste plus chier. - Laisse-moi.
Вроде какать пошел.
Il est allé chier, je crois.
Бабам просто завидно, потому что им приходится и писать, и какать лицом вперед.
Les femmes ont les glandes de se retourner même pour pisser.
Он будет учиться какать в космосе.
- Faire caca dans l'espace.
Если это йогурт, который помогает дамам лучше какать, то, думаю, Радж тебя опередил.
Si tu apportes des yaourts allégés, Raj va être ravi. Non.
Угги, хип-хип. Я хочу какать. Очень сильно.
Oogi, yip yip j'ai vraiment envie de faire caca
И какать реааально трудно.
C'est dur de faire caca.
Думаю, этот даже какать может.
Je crois que celui-là fait même caca.
- Одна из них начинает какать...
- Une d'entre elles fait dans sa couche et...
Эй брат я тут закончил, возвращаюсь назад а еще я не могу какать нигде кроме дома.
Bon, j'ai fini ici, je rentre. Aussi, je ne peux pas faire caca ailleurs qu'à la maison.
Сейчас не время есть или какать!
C'est pas le moment de manger ou de faire caca!
Если бы я так пел, мне бы пришлось какать весь день.
Si je chantais comme ça, je voudrais chier tous les jours.
♪ Не могу какать в незнакомых местах ♪
♪ Je ne peux pas faire caca dans les lieux publics. ♪
♪ Могу какать только у себя дома ♪
♪ Je peux seulement faire caca chez moi. ♪
♪ Какать, пока анус не закровил. ♪
♪ Faire caca avant que mon anus ne saigne. ♪
♪ Не умею какать ♪
♪ Je ne peux pas chier
Ух ты. Можно какать, пока другой в душе.
Ouah, ça c'est un qui chie pendant que l'autre se douche.
Детям нужно какать.
C'est dans leur nature.
Я иду какать.
Je fais caca.
Не стану какать все время, что буду здесь.
Je vais jamais pouvoir chier ici.
Ты - любовь моей жизни, ты заслуживаешь какать в спокойной обстановке.
Tu es l'amour de ma vie, tu mérites de chier en paix.
Я имею ввиду, кто кусается за задницу? Что означает, ты Мэддисон, которая боится какать в одиночестве.
Et ça fait de toi Madison, celle qui a peur du pot.
Этот малыш будет какать мозаикой.
Ce gamin va pondre une oeuvre d'art.
- Это знак про какать.
C'est celui du lait. Pour le caca, c'est ça.
Сегодня вечером буду какать с кровью.
Je vais chier du sang ce soir.
Дуглас хотел какать.
" Douglas devait faire popo.
Если они заставить меня есть я могу какать возможно, я не упомянул что это буррито с фасолью и сыром из Пакос
J'ai oublié de dire... que c'est un burrito aux haricots et au fromage de Pacos.