Какашки tradutor Francês
284 parallel translation
Какашки!
Sales ordures!
Волчьи какашки
Des crottes de loup.
- Его какашки.
Vraiment cinglé!
Интересно он покажет летящие какашки?
Il va me faire le gag de la bouse volante.
Внимание, летящие какашки.
Un chauffard extraterrestre!
Собачьи какашки.
Oh, une crotte...
Он любит животных, детей. Не боиться вытирать детские какашки.
Il aime les animaux, les enfants, il changera les couches pleines de caca.
Обязательно говорить "какашки"?
On est obligé de dire "caca"?
Эта счастливая маленькая певчая птичка оставила счастливые маленькие какашки на вашей руке.
L'heureux petit oiseau bleu a laissé un joli petit doo-doo sur votre main.
Я бы сейчас сожрал какашки скунса.
Je pourrais manger le trou de boue sur d'une moufette morte! ( Ricanements )
Большей частью это даже были не мои какашки.
La moitié du temps, il était même pas mon merde.
Но, задумывались ли вы, куда девать дополнительные какашки?
Mais, avez-vous envisagé cette, Où tout la merde supplémentaire vont?
Да у тебя там какашки Черт
On dirait une tache sur ton tapis. Merde.
И сейчас мы разнесём эти какашки по всей планете.
Je vais envoyer du caca partout.
- Буше из негo выбил все какашки.
Bobby lui a fait bobo!
Я тут пока какашки вдогонку готовлю.
Je prépare des crottes pour aller avec.
Наверное, у тебя до сих пор зеленые какашки.
Votre caca est encore vert.
Я видел, как она поднимала хвост и оттуда выпадали какашки.
Je l'ai vu soulever la queue et y a du caca qu'est sorti.
- Проект Roman'a Duchamp'a "Какашки насекомых".
- C'est les matières fécales d'insectes de Roman Duchamp.
Какашки?
Fécales?
Затем лапами влезал в какашки и разносил их по всему дому.
Et après il marchait dedans et mettait du caca partout.
Потому что эти какашки знают, что ты умнее всех их вместе взятых.
Parce que tous ces crétins savent que tu es plus malin qu'eux.
Вытирать сопливый детский нос? Смывать с задницы зеленые какашки?
aspirer la morve, nettoyer le caca verdâtre?
Ты же прикрываешь его, когда кашляешь, вот и для "какашки" прикрывай.
Comme pour tousser.
Классно. Росс пришёл в костюме какашки.
Ross est déguisé en M. Patate!
Кролик против какашки!
Lapinot contre M. Patate.
И я одет в костюм какашки.
Et je suis M. Patate.
Игра слов : Dutiеs ( обязанности ), Dооdiеs ( какашки ).
Con-pétant!
Какашки?
Péter. Péter?
- Ради меня? - Ага, а потом мы пошли искать собачьи какашки... потому что мы глянули на его крыльцо и подумали "Эй, что-то маловато тут какашек!"
- Ouais, et après, on a dû chercher des crottes de chiens... parce qu'en regardant son porche, on s'est dit "Hey, pas assez de crottes de chiens".
Ох, Нибблер, по крайней мере для тебя я важен. Даже, если, только из за того, что подчищаю твои какашки.
Je suis au moins important pour toi, même si c'est parce que je ramasse tes crottes.
Но, я знал тебя в будущем. Я подчищал твои какашки.
Mais dans le futur, je nettoie tes crottes.
"Раз в бачке воды полчашки, мы смываем лишь какашки".
"Si ça coule, c'est cool, si c'est solide, on vide."
Убери эти какашки из своего рта!
Vide le popo de ta bouche!
Это какашки, Дэннис!
- Je suis touché.
Война за какашки?
La guerre des bouses...
Что, кто-то наступил в собачьи какашки?
C'est pas possible. - Comment?
оттуда выходят какашки.
" Premi rement, de la merde sort par-l ,
оттуда выходят ебаные какашки!
"deuxi mement, de la putain de merde sort par-l ."
если в деле есть какашки. как твоя вагина.
J'ai pas besoin de 2 raisons quand on parle de merde. Je m'emporte, mais en vous parlant, je me rappelle que Mike est gay, il faut que je retourne en arri re pour dire : " Non, ton trou de balle est un peu comme ton vagin.
- Не знаю. - Есть какашки - и то менее заразно.
Manger du caca est moins sale.
- Делать какашки. ( игра слов )
- Agir-agir. - Complètement.
Ты что, подложила мне в еду какашки?
T'as mis de la merde dans mon déjeuner?
Интересно, кто за ними какашки уберет?
Et qui va nettoyer leurs crottes?
Боже, тут повсюду какашки.
Oh non, il y a du caca partout.
Знаешь, психи. с длинной бородой и без одежды, которые ходят голышом и бросают в людей какашки.
Tu sais, ces types compétemment fous, avec une longue barbe, sans vêtements, à poil et balançant de la merde sur tout le monde.
Какашки на их обуви.
De la merde sur leurs pompes.
- Какашки на обуви.
- De la merde sur leurs pompes.
- "Какашки"?
Bobo?
- Это лучше, чем убирать какашки демонских лошадей!
car elle finira par savoir.
Это какашки.
C'est son popo.