Карим tradutor Francês
147 parallel translation
Вы же Карим Абдул Джабад!
Attendez une minute. Je vous connais!
- Нет, Вы Карим!
Je suis co-pilote.
Карим.
Kareem.
Мне жаль, Карим.
Désolé, Kareem.
Карим!
Kareem!
Малколм! Карим!
Malcolm!
это легко для меня... и для Карим Абдул-Джаббара. Давай уже, это не честно! Что?
- C'est pas du jeu!
Карим делает небесные броски, но Филипп Джей Фрай - прямо космические.
Kareem a le sky hook, mais Philip J. Fry a le space hook.
Повезло, что мой родич Карим сегодня дежурит.
Tu as de la chance que mon cousin Karim travaille tard, ce soir.
- Брось, Карим, когда я тебя подводил?
Je ne te créerai jamais d'ennuis, tu le sais?
- Сколько вам надо, Карим?
Et toi, t'en veux combien, Kak Karim?
Спасибо Долорес Хербиг, и твоим большим карим глазам.
Merci, Delores Cégrau et ses gros yeux marron.
Отправим в лабораторию. Карим, займись этим.
- On va quand même envoyer ça au labo.
Карим, тебе надо осторожнее делать ставки.
Karim, t'aurais dû être plus prudent en pariant.
Эй, Карим, поиграешь со мной в кости?
Kareem, tu veux jouer aux dés avec moi?
Карим Вильямс.
Karim Williams.
Вообще-то, наши места были ближе к центру, но потом два человека - я почти уверен, что это были Бриджитт Нельсен и Карим Абдул-Джаббар ( актриса ростом 1.82 м и баскетболист ) сели прямо передо мной.
En fait on était un peu plus vers le centre, mais deux personnes... je suis pratiquement sûr que c'était Brigitte Nielsen et Kareem Abdul-Jabbar... se sont assises juste devant moi.
Даже Бриджит и Карим пришли, а?
Brigitte et Kareem sont venus, hein?
Карим Исуиди, десять лет, Ангулем, январь 2004-го.
Karim Messouadhi, 10 ans, Angoulême, janvier 2004.
Карим!
Karim!
Карим, дай сюда статью.
Karim, passe l'article.
Что ж, Карим собственноручно и храбро встретит её сам, чтобы обеспечить себе наследство.
Alors que Kareem braverait l'enfer pour assurer son héritage.
Карим, пожалуйста... При всём уважении к Хани, но ни я, ни ты не страдали так, как наши палестинские соотечественники.
- Malgré tout le respect que je te porte, nous n'avons pas souffert comme le peuple palestinien.
Карим думает, что у него просто такой период.
Selon Kareem, c'est qu'une phase.
Мы с тобой прямо Мэджик и Карим!
On fait la paire!
Это Абдуль-карим, Фахди и JW.
- Voici Abdulkarim... - Carlos. Fahdi... et JW.
Карим,
Karim
Гомер, знакомься, это Карим Абдул-Джаббар.
Homer, voici Kareem Abdul-Jabbar.
У тебя доброе сердце, Карим.
Tu as un bon cœur, Kareem.
Эй, Карим, что думаешь о современных игроках-эгоистах?
Hey, Kareem, Que pensez-vous au sujet de l'égoïsme des joueurs d'aujourd'hui?
Карим Абдул-Джаббар?
Kareem Abdul-Jabbar?
Пока Карим.
Au revoir, Karim.
Карим Бикри.
Karim Bichri.
Обед, Карим.
Dejeuner, Karim.
- Карим Бикри. Не припоминаю.
- Karim Bichri cela ne me dit rien.
- Да, Карим?
- Oui, Karim?
Конечно, Карим.
Bien sûr, Karim.
Давай, Карим!
Allez, Kareem!
Мазила ты, Карим.
Tu es nul, Kareem.
Как Карим? Диджей-пират в порядке.
Tu as bien dit que Melissa avait volé 300 dollars à sa mère.
Карим! Отлично выглядишь.
Melissa Welling a voulu remercier les personnes qui lui ont sauvé la vie.
Карим, познакомься с Треем, лично.
Timo n'était pas là il y a une minute?
А знаешь, Карим - дипломированный музыкальный менеждер.
De rien.
Очень рад знакомству с вами, мистер Карим Абдул Джаббар.
Ravi de vous rencontrer, M. Kareem Abdul Jabbar.
Я Карим Абдул Джаббар, и вы слушаете "Вид сверху".
C'était Kareem Abdul Jabbar, dans Ce qu'on voit d'en haut.
Если он не поправится, вы отвечаете, Карим Абдул-Джаббар.
S'il ne se remet pas, tu es en charge, Kareem Abdul-Jabbar.
Не торопись, Карим.
Ne t'avance pas trop, Kareem.
Карим Майерс, садись.
Kareem Myers. Assis.
Я готов удвоить плату, Карим.
Je suis prêt à doubler le loyer actuel.
Фарис Карим.
Mon frère, Essam.
Меня зовут Карим Рияз, и с каких это пор юрисдикция маршалов США распространяется на интернет-трансляции?
Ananas. Je... - Neige.