Катрине tradutor Francês
77 parallel translation
Г.Д.Уэллс женился на Эми Катрине Роббинс, скончавшейся в 1927 году.
H.G. Wells épousa Amy Catherine Robbins... qui mourut en 1 927.
Если бы я не женился на Катрине, у нас бы не было её.
Si je m'étais pas mis avec Catriona, on l'aurait pas eue!
Я свинья по отношению к своей жене, к Катрине...
Je suis salaud avec tout le monde. Avec Katrine, avec ma femme et...
Что расскажешь Катрине, когда она вырастет?
Qu'allez-vous dire à Katrina quand elle sera assez grande pour demander?
Я забираю свои слова о Катрине
Je retire ce que j'ai dit sur Katrina.
Отвечать на вопросы Катрине в "Фокусе"?
- De l'inviter dans "Focus"? - Oui.
- Ульрик, поменяйся с Катрине. - Ты возьмешь Хесселбо.
Ulrik, tu pourrais échanger le 20 h 30 avec Katrine et prendre Hesselboe.
- Катрине Форсмак...
Katrine Fonsmark ne peut répondre à votre appel.
- Катрине, последний вопрос.
Encore une chose. Oui?
Палле и Вильям берут историю с пиратами. Катрине пишет об этом а ты, Ханне, редактируешь.
Palle et William feront les pirates et toi, tu écris là-dessus, Katrine.
Катрине Фонсмарк собирается разоблачить министра иностранных дел.
"Le ministre démasqué par Katrine Fonsmark".
Может быть, Катрине, но эта история не напишется сама собой.
C'est possible, Katrine. Mais la journée commence et l'article ne s'écrira pas tout seul.
- Катрине не станет это писать.
Katrine ne va pas écrire cette histoire.
Катрине найдет новую работу.
Katrine trouvera un autre boulot parce qu'elle a un physique.
Катрине найдет новую работу, но как посмела набраться наглости ты ведь ты всего лишь старая потрепанная алкоголичка!
Katrine trouvera un autre boulot, avec son physique. Mais c'est très courageux pour une vieille peau alcoolique. Mes amitiés au pôle emploi.
- Катрине.
Katrine.
- Что-то не так, Катрине?
Il y a un truc qui va pas?
- Привет, Катрине.
- Ma nouvelle chargée de com.
Поможет ли это нашей кампании, Свенд Оге? Как ты считаешь, Катрине?
Il faut savoir si ça servirait la campagne électorale, Svend Age.
- Достаточно, Катрине.
N'en rajoutez pas, Katrine.
Катрине, я тебя люблю
Je t'aime, Katrine. Je n'ai jamais aimé que toi.
- Катрине, ты сделаешь это.
Katrine, tu t'en charges.
Извини, Катрине.
Je ne critique pas Katrine, mais elle n'est pas permanente.
Добро пожаловать, Катрине.
- Salut, Katrine. - Salut. - Bienvenue.
Катрине в эфире в 6 часов.
Non, c'est toi, Katrine, qui fais le 18 h?
- Катрине, посмотри-ка.
Katrine, viens voir, j'ai un truc à te montrer. C'est quoi?
Пошли, Катрине.
Katrine, allez, on y va!
- Катрине права.
- Je suis détendue. - Je suis d'accord avec Katrine.
- Да, это Катрине Форсмак, ТВ1.
- Katrine Fonsmark de TV1.
ДНК Квентина Морриса было найдено на жертве - Катрине Ливингтон.
L'ADN de Quentin Morris a été trouvé sur la victime, Katrina Livingston.
Спасибо, что пришли, чтобы поговорить с нами о Катрине.
Merci beaucoup de venir ici pour nous parler de Katrina.
Мы просто хотели задать вам несколько вопросов о Катрине и Квентине Моррисе.
Nous voulons juste vous poser quelques questions au sujet de Katrina et Quentin Morris.
Что если Сэдлер соблазнил Бекки, а потом избавился от нее ради грядущей женитьбы? А Бекки, будучи ребенком, не знала, как ей быть, и все выместила на Катрине. Это уже версия, но прежде чем представить ее Марстону, нам нужно нечто большее.
Chasse à l'homme de la police contre l'un des leurs ce soir, vu que l'inspecteur Carrie Wells est maintenant officiellement la suspecte principale dans le meurtre de l'avocat de Manhattan, Walter Morgan.
И дело не в Катрине или детях.
C'était pas à cause des gamins ou de Katrina.
Если они не будут найдены и вернутся к Катрине и её детям, то полагаю, что это не столь уж плохо.
S'il n'était jamais retrouvé. Et qu'il retournait auprès de Katrina et des enfants, Ça ne serait pas un si mauvaise chose.
Подсунешь Катрине? Нет, ты подсунешь это Катрине.
Faire passer un mauvais moment à Katrina.?
Я неверно изложил Катрине факты.
J'ai mal présenté les faits à Katrina.
Не мне. Катрине.
Pour Katrina.
Так что, знаешь что? Пойди и скажи Катрине, что я сейчас не в настроении прощать.
Tu vas dire à Katrina que je suis vraiment d'humeur pour pardonner.
Это принадлежало... Катрине.
Il a appartenu... à Katrina.
В программе "Фокус" с Катрине.
Avec Katrine, hein?
- Катрине.
Katrine!
Привет, Катрине.
Salut, Katrine.
Катрине, я действительно хочу поцеловать тебя.
J'ai envie de t'embrasser.
Привет, Катрине.
- Bonjour, Katrine.
- Трогательно, Катрине.
- Bravo.
Катрине Форсмарк из Новостей ТВ1.
Bonjour, Katrine Fonsmark de TV1 actualités.
Катрине, мы начинаем в 15.00
Katrine!
- Катрине!
- On va démarrer.
Катрине, мы сделали все, что могли.
Katrine, il avait rendez-vous, on n'y peut rien.
Катрине у телефона.
- Katrine.