English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ К ] / Китаец

Китаец tradutor Francês

266 parallel translation
Кто он, китаец?
C'est un Chinois?
Почему китаец, он был из Венеции.
Vénitien, tu veux dire!
Мой друг, конечно же, китаец.
Mon ami est, de toute évidence, chinois.
Американец, китаец или немец...
Américain, Chinois, ou allemand...
как китаец.
Alors, son copain lui dit : "Fais-le à la chinoise"
Он говорит : " Что это? Китаец немного вставляет...
"Les Chinois tirent un petit coup et puis..."
Вечно ты спешишь. как китаец ".
Tu es toujours pressé! Alors le copain lui dit : "Fais-le à la chinoise"
Она говорит : " В чем дело? как китаец!
Il se lève et au moment où il sort... elle explose : "Nom de Dieu, tu baises comme un Chinois!"
Я дошёл до полуфинала, отмечая кончину моей 3-й жены, огромный китаец меня завалил.
En demi-finale, quand je fêtais la mort de ma 3e épouse, un gros Chinois m'a complètement écrasé.
Вот, недавно, китаец появился, не интересует?
- Vous devez en connaitre. Il y a même un chinois, si ça vous tente.
У меня уже есть китаец.
- J'en ai déjà un.
Когда, через 20 минут, он выходит из машины... он уже не китаец. Невероятно, но теперь он кавказец.
Quand il sort de la voiture 20 minutes plus tard... il n'est plus Chinois... mais, Blanc.
На свете жил китаец по имени Чан Хуан... у него был дом из белого камня... а девочка по имени Ширли... прекрасно говорила по-китайски... она научилась этому у своих родителей миссионеров.
Il était une fois un Chinois errant nommé Cheng Huan... qui vivait dans le quartier de Limehouse... et une fille nommée Shirley. Qui parlait parfaitement chinois... car ses parents missionnaires le lui avaient appris.
Он китаец и связан с людьми в Гонкoнге.
Il est relié à des gens à Hong Kong.
Чтo китаец пpиедет из Сан-Фpанцискo... "... пoкупать бpиллианты, зoлoтo, чтo тo ещё.
Qu'un Chinois va venir de San Francisco et acheter des diamants, de l'or.
Звoнил мoй дpуг, сказал чтo китаец не пpиехал.
- Que le Chinois ne s'est pas pointé.
Ты знала, чтo тoт китаец из ФБР. Чтo?
- Vous saviez que le Chinois était du FBI.
- Тебя китаец прислал?
- C'est le Chinois qui t'envoie?
Это что за китаец?
Qui est le Chinetoque?
Но если они из Центральной Америки, тогда я - китаец.
S'ils sont d'Amérique centrale, moi j'suis chinois.
Их принесли в приемную. Какой-то китаец.
Un Chinois les a portées à la réception.
Грегори говорит, что этот китаец был вне себя и предложил продать его за десятую часть его стоимости.
Il avait l'air terrifié. Il l'a vendu pour presque rien.
Китаец.
- Le Chinois. - Quoi?
По его хвостику и расшитой одежде я догадалась, что это был китаец.
J'ai deviné grâce à sa natte et à sa robe qu'il était chinois.
Мерзкий китаец. Маленький желтый божок, письма с угрозами.
Un Chinois, un dieu, des lettres anonymes.
Алмаз самого Грегори Рольфа тоже украли. Там-то был китаец.
Mais c'est un Chinois qui a volé le diamant de Grégory Rolf.
Дукки, иди сюда. Один китаец вон там стоял.
Le Chinois, là-bas.
Круто. Только знаете, я не китаец.
Vous savez maintenant que je ne suis pas Chinois.
Я Йен Чи-Шенг, китаец, командир подразделения "Красная Звезда".
Yan Ji-Sheng, directeur de coopérative à Szechuan.
Потому что я китаец?
Parce que je suis chinois?
Чужой язык, не с кем поиграть в маджонг, ее зять не китаец.
Le problème de la langue, personne pour jouer au mah-jong, son gendre qui n'est pas chinois.
Товарищи, будь то испанец, или англичанин, или американец, или китаец — мы все люди одного класса, с тем же стремлением, той же надеждой на справедливое и равноправное общество.
Camarades espagnols, anglais, américains ou chinois, nous ne faisons qu'un, nourrissant tous le même espoir d'une société juste et égale.
Так что это просто китаец.
Ce n'était donc que le livreur chinois.
Он - китаец.
Il est Chinois.
Какая часть тебе в особенности понравилась? Как китаец звонил для билетов Братьев Doobie?
T'as aimé quand le Chinois a appelé pour les Doobie Brothers?
роме того, воздержись от употреблени € термина китаец.
Au fait, "Chinetoque" n'est pas la bonne terminologie.
акой-то китаец отн € л их у мен € в орее.
C'est un Chinetoque qui me les a fauchées en Corée.
У нас на кухне китаец.
II y a un Chinois à la cuisine.
Белый китаец.
Au grog chinois.
Гей, натурал, бисексуал, таец, китаец - все они не любят перемены.
homos, hétéros, bisexuels, trisexuels...
Хорошо. Итак, еврей и китаец зашли в бар, пивка выпить, ага?
Un juif et un Chinois sont dans un bar...
Точно, еврей и китаец зашли в бар.
Ils sont dans un bar...
Потом смотрю, какой-то китаец читает газету. Вглядываюсь и кого я вижу?
Je repère un Chinois... en train de lire son journal.
И помните, китаец нужен мне живым.
Rappelez-vous, je veux le Chinetoque vivant.
- Почему ты так уверен, что она блондинка? Бой-китаец, который проводил её к столику Прэбла.
Comment sais-tu qu'elle est blonde?
Кстати, он немного китаец. Ну уж нет, это оскорбление судьи. - Это просто шутка.
De retour à Cardiff, j'ai vécu mon triomphe comme Sancho Panza dans Man of La Mancha.
А еще поговаривали, что леди Ярдли и Рольф довольно часто проводят вместе вечера. А письма к леди Ярдли тоже доставил китаец?
C'est un Chinois qui a porté les lettres?
Это был китаец.
C'était un Chinois.
Там же был китаец!
C'était un Chinois!
Чингисхан - китаец.
Genghis.
Китаец.
Le Chinetoque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]