Комментатор tradutor Francês
90 parallel translation
Я критик и комментатор.
Je suis critique de mon état.
Какой из тебя спортивный комментатор?
Qu'est-ce que tu racontes? Tu n'es pas un foutu journaliste sportif.
Разве вам не хотелось бы послушать розъяснения Дэна Дирдорфа ( Амер.спортивный комментатор ) почему гвозди должны входить под определённым углом?
Sérieux, vous aimerez pas entendre Thierry Roland expliquer pourquoi les clous se sont plantés avec un certain angle?
Комментатор ( по ТВ ) : И Бигфут повержен!
Et Bigfoot est au tapis!
КОММЕНТАТОР : Приветствуем вас на нашем замечательном неподстроенном чемпионате
Bonsoir et bienvenue à un combat qui va être remarquable.
Я ваш диктор, продавец газет номер один в Эдо, Ошабери Ичиемон. [ Ошабери - "болтун", скорее его прозвище, чем настоящее имя. ] Наш комментатор, Инген Ошоу, который не признает вегетарианство.
Je serai votre hôte, Ichieimon, le plus célèbre annonceur d'Edo, aux côtés du prêtre Ingen, fervent adepte de la viande.
[Комментатор] Он рвётся и фырчит, ребята!
Laissez-la aller, les gars!
[Комментатор] Джек Твист, держится изо всех сил!
Jack Twist s'accroche à la vie!
[Комментатор] И он падает!
Et il tombe!
[Комментатор] Он идёт к тебе.
Il veut votre peau.
[Комментатор] ОК. Прекрасная езда от мистера Твиста. Дерьмо!
- Une belle performance de M. Twist.
[Комментатор] Засчитано 4 секунды.
Quatre secondes.
[Комментатор] Похлопайте им, друзья, наши собственные клоуны родео!
On les applaudit, nos propres clowns de rodéo!
[Комментатор] Вот это да, посмотрите на её полёт!
Regardez-la filer!
[Комментатор] Это Лорин Ньюсам отсюда, из Чилдресса, штат Техас!
Voici Lureen Newsome. Elle vient d'ici, Childress, Texas!
[Комментатор] Давайте, друзья, она должна это слышать, приветствуем её бурными аплодисментами!
Allez, vous tous, applaudissez-la chaleureusement!
[Комментатор] Она поворачивает на второй!
Elle tourne au deuxième baril!
[Комментатор] Она близка к третьему!
La voici au troisième!
[Комментатор] Давайте, друзья! Помогите ей финишировать!
Allez, tout le monde, on l'aide à terminer!
[Комментатор] Давай!
Allez!
[Комментатор] И время составляет 16 и 9!
Un temps de 16 secondes, neuf centièmes!
[Комментатор] А вот Шайенн Ходсон из Коди, Вайоминг!
Et voici Cheyenne Hodson, venue tout droit de Cody, Wyoming!
[Комментатор] Давай, девочка!
Vas-y, ma fille!
[Комментатор] Она направляется на второй!
Elle s'approche du deuxième!
[Комментатор] Есть здесь кто-нибудь из Вайоминга? Мэм.
- Quelqu'un ici vient du Wyoming?
[Комментатор] Как вам это, друзья!
Qu'en dites-vous, mes amis?
[Комментатор] Давай, Шайенн!
Vas-y, Cheyenne.
[Комментатор] И её время 17 и 2!
Un temps de 17,2 secondes!
[Комментатор] А вот Скотти Гриффитс, из Лаббок, штат Техас.
Et voici Scotty Griffiths, de Lubbock au Texas.
[Комментатор] Давай, Скотти!
Vas-y, Scotty!
[Комментатор] Чёрт возьми!
Maudite affaire!
[Комментатор] Большей удачи в следующий раз, ковбой.
Meilleure chance la prochaine fois, cow-boy.
[Комментатор] Эх, скажу вам друзья, что за дьявольский способ зарабатывать себе на жизнь!
Je vous le dis, quelle façon de gagner sa vie!
[Комментатор] Следующим идёт многообещающий!
Maintenant, une future vedette!
[Комментатор] Джек Твист, прямиком из Лайтнинг Флэт, штат Вайоминг.
Jack Twist, venu tout droit de Lightning Flat, Wyoming.
[Комментатор] Он выступает сегодня на Спящем!
Il monte Sleepy.
[Комментатор] Будем надеяться, сам он не спит!
Espérons qu'il ne s'endorme pas!
[Комментатор] Хорошо!
On y va!
[Комментатор] Вот они, друзья!
Ils sont partis!
[Комментатор] Посмотрите на рвение Спящего, эх!
Regardez Sleepy aller, mes amis!
[Комментатор] Он сегодня вырвался на свободу, друзья!
Il veut sa liberté!
[Комментатор] Давай, крутись, крутись и крутись!
Vas-y, tourne et tourne et tourne!
[Комментатор] Ну, давайте посмотрим, что говорят судьи!
Voyons ce qu'en disent les juges!
[Комментатор] Говорю вам, друзья, это безусловно, по-моему, выглядело, как победный заезд!
Je vous le dis, mes amis, je pense qu'on a un champion!
[Комментатор по ТВ] Это трехочковый...
- Panier à trois points.
Леди и джентльмены, приветствуем всех вас в "Мэндэлей-Бэй"... МАЙКЛ БАФФЕР КОММЕНТАТОР НА РИНГЕ... развлекательном центре и казино Лас-Вегаса.
Mmes, Mlles, Mrs, bonsoir, bienvenue ici au Mandala Bay, au pays des casinos, ici à Las Vegas!
Ты что, комментатор?
T'es qui, le narrateur?
Смысл в том, что этот комментатор...
L'idée, c'est que le journaliste...
этот ублюдочный комментатор...
ce salaud de journaliste...
[Комментатор] Также активные или ушедшие в отставку служители церкви... - Монстры!
Les monstres!
[Комментатор] Эх!
Ouah!