Контрабанда tradutor Francês
142 parallel translation
У вас что-нибудь не наклевывается, контрабанда какая-нибудь?
Si vous aviez un petit boulot...
Список судимостей : "Контрабанда".
Contrebande, condamnation avec sursis.
А что, если это не контрабанда?
- C'est peut-être autre chose...
А... контрабанда героина.
Dommage que l'héroïne ait disparu.
Банальная контрабанда наркотиков.
Une simple affaire de trafic d'héroïne.
Контрабанда.
Trafics.
Каждый день пара мёртвых. Контрабанда - смертельный бизнес.
Quelques morts tous les jours.
Контрабанда кристаллов – межпланетное преступление.
Le trafic de cristaux est un crime interplanétaire.
" то такое контрабанда?
Sur le bateau, c'est de la contrebande.
Ќа корабле это контрабанда, на Ћейк Ўор ƒрайв - это гостеприимство.
Chez les rupins, c'est de l'hospitalité
Контрабанда?
Une contrebande?
Контрабанда?
De la contrebande.
Большинство из них необработанные, контрабанда.
C'est surtout des coffrets. Des pierres brutes du Syndicat du Diamant.
Контрабанда спиртного и джаз не уничтожили Нью-Йорк.
L'alcool bootlegs et la musique de jazz ne tue pas.
У тебя контрабанда? В твоей голове?
Tu loues ta tête?
Контрабанда, возможно, и не была самым безопасным из всех занятий, но она куда более захватывала, чем продажа металлолома.
La contrebande, c'était pas de tout repos, mais c'était plus excitant que de vendre de la ferraille.
Веду тебя в камеру. Контрабанда кимосита - серьезное преступление.
La contrebande de kémacite est un délit très grave.
Я искренне на это надеюсь. Контрабанда и преднамеренное снабжение террористических организаций - серьезные обвинения.
Faire de la contrebande pour des terroristes est un crime grave.
Я думала, это будет контрабанда оружия, взрывчатки. Но не людей.
Je pensais que vous voudriez que je passe des armes, pas des gens.
Это может быть оружие, контрабанда, наркотики.
Peut-être des armes, ou de la contrebande.
Контрабанда китайцев - дело иммиграции.
Les passeurs, ça concerne l'immigration.
Опять контрабанда?
Encore les passeurs?
- Это же контрабанда.
C'est illégal.
Привила : Контрабанда или помощь любому инопланетянину попасть на Землю влечет за собой тюремное заключение.
La règle : aider les extra-terrestres à émigrer sur terre est passible de la prison.
- контрабанда, допрос, мокрые дела.
- fraude, interrogatoire, plombage.
-... пиратство, контрабанда...
Piraterie, contrebande...
Ой, банковская афера, контрабанда, отмывание денег...
Fraude bancaire, contrebande, blanchiment d'argent.
Да это "КОНТРАБАНДА" большими буквами.
Pour les fédéraux, ça sent la contrebande à plein nez.
Это не контрабанда
Pas d'contrebande.
Незаконный оборот оружия, контрабанда,.. ... игорные заведения.
commerce d'armes illégal, contrebande, jeux d'argent... et sa spécialité :
контрабанда, уклонение от налогов, перевоз нелегального груза
Contrebandier - trafiquant transport de marchandises illégales
Контрабанда на хуй.
A cause de la contrebande.
Контрабанда спиртного и наркотиков, мошенничество, убийство. Он потопил рыболовное судно.
En résumé, contrebande d'alcool de drogue, fraude à l'assurance, homicide involontaire.
Все эти вещи – контрабанда.
Ils font passer tous ces trucs en fraude.
Значит торговля оружием - отмывание денег, контрабанда...
Ce qui veut dire, trafiquants d'armes, argent sale, marché noir et compagnie.
Видишь Раф, этот пиджак контрабанда, но если будешь молчать мы оставим тебе кусочек шерсти.
Tu sais Raff, la veste sert à protéger de la pluie, Mais si tu reste calme, je vais te faire une promesse... - Je te parle
У нас тут контрабанда.
On fait de la contrebande.
Липовые и неоплаченные счета, контрабанда...
On parle de fausses factures, d'impayés, de trafics...
Отмывание денег и контрабанда оружия в Северную Ирландию в 90-х.
Récolte de fonds et contrebande d'armes en Irlande du Nord dans les années 90.
Тогда обменяй. На американские сигары или нейлоновые чулки - контрабанда из Вены. Подумай.
Cigarettes américaines, bas de nylon, directement de Vienne.
В основном контрабанда.
Principalement de la contrebande.
- Небольшая контрабанда.
De la contrebande.
Контрабанда и производство спиртного.
Importé et produit illégalement.
Эрик Хорстен. Контрабанда драгоценностей.
Eric Hoorsten, recel de bijoux, Amsterdam.
И потом, это всё-таки, ну, контрабанда...
Et c'est de la contrebande.
У меня в шкафчике контрабанда.
J'ai des trucs illégaux.
Контрабанда алмазов в живых змеях.
Utiliser des serpents pour passer des diamants.
Когда вы поняли, что мистер дю Пре делает - контрабанда алмазов и вы сказали себе
- Bien sûr. Vous avez repéré le trafic de diamants et vous vous êtes dit :
- А че за контрабанда?
- Une cargaison de quoi? - De tissu.
Ммм Контрабанда?
Contrebande?
мистер Вонг, я детектив Беккет из полиции Нью-Йорка я бы хотела задать вам несколько вопросов конечно, конечно мы думаем, что один из ваших рабочих занимался контрабандой героина в страну используя ваш товар контрабанда чего?
M. Vong, je suis l'inspecteur Kate Beckett. J'ai quelques questions à vous poser. Bien sûr.
контроль 270
контракт 107
контрабандист 31
контр 40
контроля 46
контролировать 38
контракты 27
контролируй себя 21
контрол 64
контрабандисты 23
контракт 107
контрабандист 31
контр 40
контроля 46
контролировать 38
контракты 27
контролируй себя 21
контрол 64
контрабандисты 23