English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ К ] / Корсет

Корсет tradutor Francês

132 parallel translation
Корсет так затянут, что у меня будет отрыжка!
Mon corset est si serré, que mon déjeuner ne passera pas!
Он отдал свои рубашки, а получил корсет.
Au lieu de son short, il a récupéré une gaine.
- Нам нужен новый корсет.
- Il te faut des corsets. - Achètes-en.
Ты купила корсет на номер меньше, я вижу.
Les corsets sont une taille au-dessous.
Мне пришлось самому снимать с нее корсет!
J'ai dû lui enlever son corset moi-même.
- Нет, ночью он снимает корсет.
Oh non, c'est une minerve.
Если дело так пойдет, Я изведу хороший корсет.
Si ça continue, je n'aurai plus de chemisier.
В ничьей помощи не нуждаюсь, разве что корсет зашнуровать.
Je n'ai besoin de personne, sauf pour lacer mon corset.
Завтра? Завтра с меня снимут корсет.
Ils enlèvent le corset
Рассказывай, или тебе придется снова надеть корсет.
- Dis ou je te remets ton corset
Посмотри-ка на её трофейный корсет. Думаю простительно, что я его украл.
Je voulais vous apporter son corset, mais bon...
- Похоже на корсет моей мамы.
On dirait le corset de ma mère!
Здесь будет корсет...
Le corsage...
Корсет. Oн пропал.
Le corset de Mlle Irma...
Ты должен мне 200 плюс за корсет и серебряное зеркало.
200 sequins! Et les corsets! Et le miroir d'argent!
Твоя старуха достала свой корсет для тебя? А как же, Патци.
Elle sait rien faire!
Корсет.
Un corset.
Это корсет!
Un corset!
Это не женский корсет. Это мужской корсет!
C'est un corset pour hommes!
- Он носит корсет!
Il a un corset!
Надо проверить свой корсет на блох.
- Je suis bon! Tu peux sortir le corset de la naphtaline.
Значит, придётся подобрать тебе корсет потуже.
Vous serrerez votre corset.
Тебе нужен корсет.
Tu devrais avoir un corset.
Как корсет?
Quoi, comme une gaine?
Пробежка конечно не повредит, вы ведь не носите корсет.
Ça vous va bien de courir, vous ne portez pas de corset!
Корсет, несущий вам свободу!
A girdle to set you free.
Попробовал бы поносить корсет.
Portez donc un corset!
Может, теперь тебе дадут шейный корсет?
Tu auras peut être une minerve cette fois-ci.
Я купил ей ортопедический корсет, на свои деньги.
C'est moi qui ai payé son collier médical.
Забавно, но корсет стоил больше, чем лекарства, с которыми он бы ей не понадобился.
Le collier coûte plus que le médicament qui aurait pu lui éviter d'en avoir besoin.
Скажи Сарни, что я привезу ей новый корсет. Хорошо.
Dis à Sarni que je lui ramène un nouveau collier.
Ты до 20 лет носила корсет от сколиоза.
T'as porté un corset lombaire pour ta scoliose jusqu'à 20 ans.
Я одела свой спинной корсет под платье и мама назвала меня толстой.
Mon corset lombaire était sous la robe et maman a dit que j'étais grosse.
Это все равно, что похвалить не талию, а корсет, который ее затягивает.
Cest comme... C'est comme complimenter quelqu'un sur sa gaine.
Джон носил корсет пару месяцев назад
John a des gonflements à la cage thoracique depuis quelques mois.
Тебе пришлось носит корсет на шею некоторое время.
Il a dû porter cette atèle ridicule pendant quelques temps.
Этим сезоном для людей с полной фигурой необходимая вещь, корсет Симластик и поддерживающий лифчик.
Indispensables pour dissimuler les rondeurs, le corset et le soutien-gorge Slimlastic.
Другой уменьшитель веса от Афродиты для зимнего сезона, это уникальный опоясывающий корсет с боковыми прокладками и передними вставками из каучука и спиралями из нержавеющей стали.
Une autre gaine de la ligne Aphrodite pour l'hiver, un corset enveloppant unique avec panneaux latéraux et gousset complet, en caoutchouc doublé avec spirales d'acier à l'épreuve de la rouille.
Потому что сейчас я пойду домой... Надену корсет, чулки и нижнюю юбку... И буду выглядеть, как одна из тех идиотов на верхушке свадебного торта.
Je dois rentrer mettre un corset et des collants et un jupon, pour avoir l'air d'une idiote sur un gâteau de mariage.
Нашел тебе старинный викторианский корсет.
Je vous ai trouvé un corset victorien.
Я только что закончила твое второе свадебное платье, и у него есть корсет, кропотливая ручная работа, корсет для стройной девушки.
Un corset pour fille maigrelette, cousu à la main dans la douleur.
Это в той части, где ты поешь арию сопрано и воткнешь кинжал в свой корсет?
C'est là que tu prends ta voix de soprano et que tu plantes une dague dans ton corset?
Он носит корсет со второй половины дня.
Il a porté un corset dans le deuxième cours.
Когда я был маленьким у меня были спазмы спины, и я пошел к одному чокнутому ортопеду, который прописал мне корсет.
Enfant, j'avais des douleurs dans le dos. Un kiné dingue m'avait prescrit un corset. Pendant des mois...
Корсет?
Un corset?
В смысле взгляните на всех этих людей, которые не знают, что я носила металлический корсет.
Tout est tellement nouveau. Regarde tous ces gens qui ne savent pas qu'avant, je portais un corset.
Ей наложили шейный корсет.
Elle porte une minerve.
- Ей надели шейный корсет.
- Elle est en minerve.
Я нашу защитный корсет!
Je porte un gilet pare-balles.
Этот гадкий корсет.
Ce maudit corset.
Да, кстати, твой корсет тоже отлично справляется со своими обязанностями.
On dirait qu'elle remplit son rôle aussi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]