English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ К ] / Кредитная карта

Кредитная карта tradutor Francês

72 parallel translation
кредитная карта.. и поездка домой.
Votre carte de bonne santé et votre carte de crédit.
Кредитная карта?
Une carte de crédit?
Сэр, вам понадобится кредитная карта.
Vous avez une carte de crédit?
Когда вы обнаружили, что кредитная карта украдена -
Quand vous avez su que la carte était...
- Чек или кредитная карта?
Chèque ou carte bancaire? Chèque.
- Это наша кредитная карта.
Nous payons.
Мало что украли. Вот только его кредитная карта не пришла.
Il ne manquait pas grand-chose, mais sa nouvelle carte de crédit n'était pas arrivée.
У тебя есть кредитная карта?
T'as une carte de crédit? - Pas toi?
Корпоративная кредитная карта выпущена на имя Терезы Д'Агостино.
La carte de crédit est liée à un compte de société au nom de Theresa D'Agostino.
А кредитная карта?
Avec ta carte de crédit?
Он донимать что кредитная карта его была stjelet, но мы уверены, что ЧП тот факт, что он убил ее.
Il semble qu'il ait essayé de mettre la police sur une mauvaise piste en déclarant le vol de sa carte bleue mais nous sommes presque sûrs... qu'il l'a tuée.
Уверена, моя кредитная карта им об этом скоро сообщит.
- Ma carte bancaire le leur dira.
Это же круто. Но вот что мне нужно, это кредитная карта фирмы, чтобы я мог купить себе рекламный щит, поместить там себя и показать всему миру, что у Дэнниса Рейнольдса всё ещё есть потрясное тело которое заслуживает поклонения.
Mais pas contre, j'ai besoin de cette carte de crédit pour m'acheter un panneau, me mettre dessus et montrer au monde entier que Dennis Reynolds a toujours un corps d'enfer qui mérite d'être honoré.
Если у вас есть счёт в банке или кредитная карта одного из них, переведите деньги в другой банк.
Si vous avez un compte bancaire chez l'un d'eux, déplacer votre argent vers une autre banque.
Вино, кредитная карта и ночной телек. это плохая комбинация.
Vin, carte de crédit et soirée télévision sont-ils une mauvaise combinaison?
Кредитная карта компании с тем же именем была использована с целью купить большой грузовик, полный строительных материалов.
Une carte de cette société a été utilisée pour l'achat de matériaux de construction.
Слушай, наша кредитная карта была заблокировна и мы сейчас с этим разбираемся, и я действительно не могу смериться с фактом, что ты звонишь нам.
Bien, ça me va. Je te laisse. Dis à Jim... que je le salue.
Кредитная карта была на ваше имя.
Les cartes étaient à votre nom.
Это только потому, что случайно у нее при себе оказалась ее кредитная карта. Иначе бы...
Question de circonstances.
У тебя кредитная карта в руке и послепокупочный блеск в глазах.
Jane. Que faites-vous? - Je n'achète pas des chaussures.
Вот паспорт и кредитная карта. Спасибо.
Mon passeport, ma carte bleue, merci.
Чушь собачья! Кредитная карта.
Et la carte de crédit?
Кредитная карта Вики... разве там не было оценщика?
- Peut-être encore. - Ouvrez la porte.
Ваша кредитная карта.
Votre carte de crédit.
У него что, есть кредитная карта?
Il a dix ans.
В финансах был беспорядок до недавнего времени - кредитная карта и студенческий заем дали долг более 100 кусков - и затем 6 месяцев назад, он все выплатил.
Il est infirmier à Kapana depuis environ quatre ans. avec des dettes qui s'élevaient à 100 000 $.
Подтвердите, что кредитная карта с конечными цифрами 6906 на данный момент находится у вас.
Vérifiez que la carte se terminant par 6 9 0 6 est toujours en votre possession.
Одна основная кредитная карта, принадлежащая Бертону Гастеру.
Une carte de crédit Capital One appartenant à un Guster Burton.
Мне нужен стакан воды, кредитная карта и стодолларовая купюра.
Il me faut un verre d'eau, une carte de crédit, et un billet de 100 $.
Это бумажник, водительские права, кредитная карта, немного наличности. и рабочая карточка, Гвинет Адлер
Il y a un porte-feuille, une carte de crédit, du liquide, et un matricule de travail Gwennyth Adler
Сейчас если он вернется к тебе, потому что опять один или хочет стырить твою черную Американ Экпресс ( кредитная карта ) для короткого путешествия в Атлантик Сити твердо стой на своем и просто скажи нет
Maintenant s'il revient vers toi parce qu'il est célibataire à nouveau ou s'il veut t'emprunter ton AmEx noir pour une rapide sortie à Atlantic City, Reste forte et dit simplement non
У нее была кредитная карта или счет в банке?
Avait-elle une carte de crédit ou un compte bancaire?
У тебя есть кредитная карта?
Tu as une carte de crédit?
У нас кредитная карта для бизнеса.
Une carte de crédit pour notre entreprise.
Мне понадобится ваша кредитная карта.
Votre carte de crédit?
Да, оплачен, но кредитная карта нужна для возможных исходов?
On en a besoin pour... Pour les imprévus.
А вот ваша кредитная карта.
- Oui. Voici ta carte de crédit.
Вот кредитная карта на "Клер Томпсон".
Et voilà la carte de crédit de Claire Thomson.
А когда появилась кредитная карта с его именем, мы смогли купить все о чем мечтали из ночных телемагазинов.
Quand la carte est arrivée avec son nom, on pouvait acheter tous ces trucs dans les pubs diffusées la nuit.
Та же кредитная карта была использована для аренды фургона который подобрал людей из квартиры Сантосо.
La même carte de crédit a été utilisée pour louer le van qui a ramassé les hommes à l'appartement de Santoso
Одна из них была приобретена с помощью кредитной карты и эта кредитная карта принадлежит Лиаму Финчу.
L'une d'elle a été achetée avec une carte de crédit, et elle appartient à Liam Finch.
Потому что у меня готова кредитная карта и кнопка "пауза".
Parceque ma carte de crédit est prête et le bouton pause...
У нас также общая кредитная карта в интернет-аптеке.
Nous partageons également une carte de points de récompense de CVS.
и согласован с расписанием и списком контактов и... ваша кредитная карта "В3" для расходов.
Et... votre carte de crédit V3 pour les dépenses.
Его кредитная карта засветилась там в одном из отелей.
Sa carte de crédit a été tracé dans un motel là-bas.
Оо. Может быть, кредитная карта?
Peut-être une carte de crédit?
А также, это, хм, пластиковая клякса которая была расплавена в квартире на рубашке управляющего, это не кредитная карта.
- Et aussi, ce morceau de plastique qui était mélangé sur une chemise du gérant, ce n'est pas une carte de crédit.
Теперь у вас есть кредитная карта.
- Bonne chance.
Это - платежная карта, не кредитная.
C'est une carte d'achat, pas de crédit.
Пирожок, мне нужна что кредитная карта.
Mon chou, il me faut ta carte de crédit.
Кредитная карта.
Une carte de crédit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]