English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Л ] / Лаверн

Лаверн tradutor Francês

128 parallel translation
Приезжай на 7244 Лаверн-Террас.
Pointe-toi au 7244 Laverne Terrace...
На Лаверн-Террас. Лучше приезжай, и увези меня отсюда.
Chez Geiger, tu ferais bien de venir me sortir d'ici.
- Анри Лаверн, Беве Жак де Фероди, Леон Вальте...
Henri Laverne, Bever, Jacques de Féraudy, Léon Walther.
- Кармин из шоу "Лаверн и Ширли".
- Carmine, dans "Laverne Shirley".
Именно так произошло с "Лаверн и Ширли".
C'est ce qui est arrivé à Laverne et Shirley.
Именно так было с "Лаверн и Ширли".
C'est arrivé à Laverne et Shirley.
- Лаверн, при огромном моем уважении к тебе Это не твое дело. И не Иисуса.
Sans vouloir vous manquer de respect, c'est pas vos affaires, ni celles de Jésus.
- Лаверн?
Laverne!
Лаверн, с этого момента, если Вам что-то нужно, позаботьтесь об этом сама.
Laverne, à partir de maintenant, si vous avez besoin de quelque chose, débrouillez-vous.
О, умоляю Лаверн.
Oh, arrête Laverne.
Лаверн, если я СЛУЧАЙНО поставлю свою машину за Барби, за то что оставила меня с самым раздражающим пациентом в мире, как ты думаешь, что твой малыш Иисус сделал бы?
Laverne, si j'écrasais accidentellement Barbie en reculant pour m'avoir refilé le patient le plus chiant du monde, que ferait votre Jesus adoré?
А потом трах-бах, я разбил аргументы Лаверн в пух и прах, когда спросил ее, - зачем пырнули ножом 8-летнюю девочку!
J'ai dégagé l'argument de Laverne quand je lui ai demandé pourquoi un enfant de 8 ans s'est fait poignardé.
- но Лаверн все испортила.
Laverne a tout gâché.
Лаверн, позволь представить тебе м-ра Петерсона, он отец этой юной леди, и как ты можешь представить, ему очень-очень тяжело все это время.
Voici Mr Peterson, le père de la petite fille et comme vous pouvez l'imaginer, il passe un moment difficile avec tout ce qu'il s'est passé.
Лаверн попала в аварию по дороге на работу.
Laverne a eu un accident de voiture.
Сегодня были похороны Лаверн. Но Др. Кокс переживал из-за имени своего будущего ребенка.
C'était le jour des funérailles de Laverne, mais le Dr Cox avait du mal à s'habituer au prénom de sa fille.
Братья и сестры, мы собрались здесь сегодня, не для того, что бы скорбить о Лаверн, Аминь?
Frères et sœurs, en partant d'ici aujourd'hui, ne soyons pas en deuil de Laverne. - Amen?
Секунду назад мы поминали Лаверн а в следующую вы придумываете дурацкие прозвища?
On est en deuil et tu inventes des surnoms pareils?
Все ведут себя так, будто Лаверн никогда здесь и не было. Деточка?
La vie continue comme si Laverne n'avait pas existé.
Чего Карла не знала, так это того, что некоторые восприняли уроки жизни Лаверн близко к сердцу.
Ce que Carla ignorait, c'était que certains prenaient déjà à cœur les leçons de vie de Laverne.
Вообще-то Боб, не смотря на уважение к Лаверн, нет!
À vrai dire, Bob, par respect pour Laverne, non.
Ну, я просто подумала, что было бы мило, если бы люди хоть немного притворились, что скучают по Лаверн, понимаешь?
Je pensais que ce serait bien si les gens faisaient au moins semblant de regretter Laverne.
Кокс, можем мы куда-нибудь отойти и поговорить о Лаверн?
Dr Cox, pouvons-nous parler de Laverne un moment?
Лаверн была нашим другом, а люди ходят вокруг, будто ее не существовало.
Laverne était notre amie et on continue à vivre comme si de rien n'était. Ce n'est pas correct.
Откуда ты знаешь, что он не думает о Лаверн прямо сейчас?
Comment sais-tu qu'il n'est pas en train de penser à Laverne?
Мне следовало говорить и Лаверн об этом тоже.
- J'en aurais fait autant avec Laverne.
Лаверн вчера попала в автокатастрофу - это единственное, о чем мы могли думать.
Hier, Laverne a eu un accident d'auto. On ne pensait qu'à ça.
А Карла выполняла самую сложную работу - разговаривала с семьей Лаверн
Carla avait la tâche difficile de parler à la famille de Laverne.
Доктор Вен продолжает относиться к ней, как к пациентке, Но она не пациентка, это Лаверн! Понимаешь?
Dr Wen ne cessait de l'appeler "la patiente", et je disais : "Ce n'est pas'la patiente', c'est Laverne."
Ты так многому научила меня за эти годы, Лаверн.
Tu m'as tant appris au fil des années, Laverne.
Ты такая красивая женщина, Лаверн!
Tu es une si belle femme, Laverne.
Как дела у Лаверн.
Aucun changement. Toujours aucune réaction.
Это последня томография Лаверн?
Ce sont les résultats du scanner de Laverne?
Прощай, Лаверн.
Adieu, Laverne.
У Лаверн зарегистрировали смерть мозга, и когда ее семья решила отключить ее от систем жизнеобеспечения, Все что нам оставалось делать, это ждать, когда ее тело закончит борьбу.
Elle était en état de mort cérébrale, et quand sa famille décida de la débrancher, il ne restait plus qu'à attendre que son corps lâche.
Я не переставал думать о том, что в первый раз когда я имел дело со смертью, со мной была Лаверн.
J'ai pensé à ma première expérience avec la mort, et à Laverne qui avait été là pour moi.
ОБЩЕНИЕМ. Послушай, Новичок, мы оба знаем, что Лаверн долго не протянет.
Allez, on sait tous les deux que Laverne ne sera plus parmi nous très longtemps.
Знаешь Лаверн, если бы это был фильм ужасов, я бы испугался, что буду следущим.
Laverne, si c'était un film d'horreur, j'aurais tellement peur d'être le suivant.
Лаверн становится хуже с каждой минутой, мы подумали, ты могла бы подняться к ней.
Chérie? Laverne s'affaiblit rapidement, on a pensé que tu voudrais monter.
Рождение дочери Д-ра Кокса всегда будет ассоциироваться со смертью Лаверн.
La naissance du bébé du Dr Cox allait être associée à jamais à la mort de Laverne.
Потому что мы все очень любим Лаверн, и я знаю, что это звучит эгоистично и глупо, но я не хотел, чтоб все каждый раз вспоминали о ее смерти на дне рождения моей дочери.
Parce que nous aimons beaucoup Laverne. Et je sais que ça va vous paraître égoïste et fou, mais je ne voulais pas que tout le monde pense à sa mort à chaque fois que ma fille fêtera son anniversaire.
За Лаверн!
À Laverne.
Мы здесь немножко заняты, Лаверн.
On est occupés, Laverne.
Тод - сексуально озабоченный, Лаверн верит в бога, что по мне - очень забавно, А Тед - это больничный магнит для неприятностей.
Le Todd est un obsédé sexuel, Laverne croit que Dieu existe, ce qui me fait bien rigoler, et Ted est le maladroit de l'hôpital.
Лаверн Сент-Джон, студентка 4 курса.
Laverne Saint John, 4e année.
Лаверн, продолжай. Есть другой способ определить коллапс лёгкого?
Quelle autre façon de diagnostiquer un collapsus pulmonaire?
Да, Лаверн подготовила зону с Бетадином, а Ларри распаковал грудную трубку.
Laverne a préparé la plaie à la povidone. Larry a retiré l'emballage du drain thoracique.
Ларри, Лаверн... займитесь ими.
Larry, Laverne, elles sont à vous.
- А если позвать Лаверн Бейкер?
On appelle LaVern Baker?
Теперь ты може наконец уйти домой, Лаверн.
Tu peux enfin rentrer, Laverne.
Лаверн? !
Laverne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]