Лани tradutor Francês
74 parallel translation
Я знаю историю об одной лани, преследуемой сворой собак и охотниками на лошадях.
Je connais l'histoire d'une biche traquée par des chiens et des hommes à cheval.
Они разбились где-то через милю после площади Лани.
Ils se sont plantés à 1,5 km de Lani Lookout.
Там, среди счастливых смеющихся духов, резвились кроткие лани.
Des faons y gambadaient parmi les esprits joyeux.
Мы с шефом О`Брайеном находимся на борту крейсера т`лани с целью помочь т`лани и келлеранцам ликвидировать все складские запасы "пожинателей", смертоносного биомеханического оружия, активно применявшегося обеими сторонами в ходе многовековой войны.
Le chef O'Brien et moi aidons les T'Lanis et les Kelleruns à éliminer leurs réserves de faucheurs, un alternateur de gènes biomécanique mortel utilisé pendant une guerre qui a duré des siècles.
Я удалил все файлы, имеющие отношение к пожинателям, из баз данных т`лани и келлеранцев.
J'ai effacé chaque fichier des banques de données t'lanis et kelleruns.
Мы не должны отдыхать, пока все запасы пожинателей т`лани и келлеранцев не будут уничтожены.
Il faut d'abord que toutes les réserves des T'Lanis et des Kelleruns soient détruites.
Это забавно, что мы положили конец войне на орбите Т`лани III, планеты, все население которой было истреблено пожинателями.
Plutôt ironique que la guerre se termine ici, au-dessus de T'Lani III, une planète dont toute la population a été décimée par les faucheurs.
Послы т`лани и келлеранцев только что прибыли на станцию.
Les ambassadeurs de T'Lani et de Kellerun viennent d'arriver.
С меня хватит еды т`лани на всю оставшуюся жизнь.
J'ai assez mangé de nourriture T'Lani comme ça.
Мы должны предупредить т`лани о том, что келлеранцы нарушили соглашение.
Nous devons avertir les T'Lanis que les Kelleruns ont rompu le traité.
Может быть, они решили, что смогут победить т`лани обычным оружием.
Ils pensent peut-être vaincre les T'Lanis avec des armes conventionnelles.
Он думает, что мы на Т`лани Прайм.
Il nous croit sur T'Lani Prime.
Может, нам удастся связаться с т`лани отсюда.
Nous pourrions appeler les T'Lanis d'ici.
Т`лани отвечали за их безопасность.
Les T'Lanis étaient responsables de leur sécurité.
Знаешь, я с нетерпением ждал празднований на Т`лани Прайм.
Je me réjouissais d'aller à la fête sur T'Lani Prime.
Ты заметил, что женщины т`лани очень даже симпатичные?
Les femmes de T'Lani sont très attirantes.
Камеры наблюдения т`лани зафиксировали все произошедшее.
Les détecteurs de sécurité des T'Lanis ont enregistré tout l'accident.
Когда вы собирались забрать катер с орбиты Т`лани III?
Quand aviez-vous l'intention de ramener le Gange de T'Lani III?
Приближаемся к Т`лани III. Занимаю орбиту рядом с "Гангом".
T'Lani III est proche, j'établis une orbite synchrone avec celle du Gange.
Вызови на связь крейсер т'лани.
Ouvrez une fréquence avec le croiseur t'lani.
Будем надеяться, что т`лани доберутся сюда раньше келлеранцев.
Espérons que les T'Lanis le recevront avant les Kelleruns.
Т`лани скоро будут здесь.
Les T'Lanis seront bientôt ici.
Коммандер, т'лани и келлеранцы заключили мир.
Les T'Lanis et les Kelleruns ont fait la paix.
Три минуты после инцидента на крейсере т`лани.
Trois minutes après l'accident.
Так бы и оно и было, если бы все прошло по плану т`лани и келлеранцев. Они убили всех, причастных к проекту пожинателей.
C'est ce que voulaient les T'Lanis et les Kelleruns.
Приближается крейсер т`лани. Они вызывают нас.
Le croiseur t'lani nous appelle.
Курс к Т'лани III.
Mettez le cap sur T'Lani III.
Я хочу, чтобы ты знал, как много для меня значит то, что ты сказал там, на Т'лани III.
Je voulais vous dire à quel point j'avais apprécié vos paroles sur T'Lani III.
Турнирное поле Лани-на-Марне
TERRAIN DE TOURNOI LAGNY-SUR-MARNE
Здорово, Джек! Я Лейлани.
Moi, c'est Leilani.
а дальше он сказал ей : "У тебя глаза как у лани".
Et il a dit, "Vous avez des yeux de biche."
Как у лани!
De biche!
Ну, она дружит с одной девушкой - Блэр Уолдорф, которая олицетворяет собой все, что я ненавижу в Верхнем Ист-Сайде. Выдержанная 43 килограммовая доска с глазами испуганной лани, обклеенная лейблами девчушка-дьяволица.
C'est la meilleure amie de cette fille, Blair Waldorf, qui est tout ce que je déteste dans l'Upper East Side concentré dans une fille maléfique de 43 kgs avec des yeux de biche, qui s'habille chez les grands couturiers et qui sort des grands mots.
Знаешь, это похоже на какой-то дешевый театр, Лани.
Ça m'a simplement l'air d'une œuvre d'art choquante, Lani.
Я не гоню, Лани.
Je ne vous blouserai pas, Lani.
Думаю, ты справишься, Лани, и если захочешь поговорить, я всегда здесь.
Je pense que si, Lani. Et si vous avez besoin de parler, je suis là.
Я знаю, что он был вырезан из мыла, но выглядел он очень реалистично и теперь Лани Шипман находится в стрессовом состоянии из-за этого.
Je sais qu'il l'a sculpté dans de la stéatite, mais... apparemment, ça avait l'air très réaliste, et ça a traumatisé Lani Shipman.
Да Лани Шипман боится собственной тени.
Lani Shipman a peur de son ombre.
Пришло время для передачи "Выберите симпатичного парня, делая покупки!" с Лейлани.
Le temps est revenu pour Leilani's "Choisis un gars mignon en faisant des achats!"
Можешь ты хоть попростить Лани присмотреться к трупу по-вниметельнее?
Pourriez-vous demander à Lanie de vérifier?
Лейлани.
C'est Leilani.
Она эсэмэсит ужасные вещи моей дочери, Лани, и я хотела бы чтобы она прекратила.
Elle a envoyé par SMS des choses horribles à ma fille, Lani, et je voudrais qu'elle arrête.
Я забыла упомянуть, Скотти заявила что не хочет быть партнером Лани на каменной стенке потому что не хочет провалиться в щель в жопе моей дочери.
J'ai oublié de mentionner que Scottie a dit qu'elle veux pas être la partenaire de Lani à l'escalade Parce qu'elle ne veut pas tomber dans le trou des fesses de ma fille.
Скотти, ты хотела что-то сказать Лани?
Scottie, tu as quelque chose à dire à Lani?
- Сиротка Энни с глазами лани является в город, и делает вид, что не знает разницы между ведьмовством и Санта-Клаусом.
la brise dans la ville, faisant comme si elle ne connaissait pas la différence entre la sorcellerie et le père Noël.
- Кайлани, тут к нам клиенты пришли.
GABATO : Kailani! On a des clients!
Габато и Кайлани.
Gabato et Kailani...
Кайлани!
Kailani!
Какой из этих вы хотели бы видеть на голой заднице нашей Грэйс, и какую на этом кривляке с глазами трепетной лани Джеймс Дин подражатель?
Lequel d'entre eux voudriez vous voir sur le derrière nu de Grace, et lequel sur notre pâle copie de James Dean?
А почему у него взгляд испуганной лани?
Je vois que celui-ci a l'air complètement perdu.
- Это Лейлани.
C'est Leilani.